| You guys think I'm too fragile. | Вы, ребята, думаете, я чересчур хрупкий. |
| New policies must not derail the fragile recovery, stimulating instead more robust, inclusive and sustainable economic growth. | Проведение в жизнь новой политики не должно сводить на нет хрупкий процесс оживления, а наоборот, должно стимулировать более энергичный, всеохватывающий и устойчивый экономический рост. |
| Government officials told the Panel that such statements were not conducive to reconciliation and could undermine Liberia's fragile peace and stability. | Должностные лица правительства указали Группе, что такие заявления не способствуют примирению и могут подорвать хрупкий мир и стабильность в стране. |
| Incredibly fragile and resilient at the same time. | стойчивый и хрупкий в одно и то же врем€. |
| The fragile rice had to be planted and transplanted several times. | Хрупкий и ломкий рис должен временами пересаживаться. |
| It's like you're keeping me in this little box like I'm some fragile keepsake. | Хранишь меня в маленькой коробочке словно я какой-то хрупкий сувенир. |
| You must tell her that it's very small and fragile. | Скажи ей, что он очень маленький и хрупкий. |
| It's a fragile organ, and I need a strong one. | Это хрупкий орган, а сердце мне нужно сильное. |
| This merger is so fragile, everyone is on edge, and no one is talking about the unity concert. | Наш союз очень хрупкий, все на взводе, и никто не обсуждает грядущий концерт. |
| He's a lot more fragile than he'd like to think. | Он гораздо более хрупкий чем думает. |
| It's a fragile balance That cannot be compromised. | Этот хрупкий баланс не может подвергаться риску. |
| And for our part, we're sorry that charging our perfectly normal cell phones destroyed your weirdly fragile RV. | И с нашей стороны, мы извиняемся за то, что заряжаясь, наши совершенно нормальные мобильники сломали твой подозрительно хрупкий фургон. |
| Dandy may seem durable, but he's actually quite fragile. | Денди может казаться устойчивым, на на самом деле он довольно хрупкий. |
| I'm not as fragile as my brother suggests. | Я не такой хрупкий, как предполагает мой брат. |
| Too often, a fragile peace has been allowed to crumble into renewed conflict. | Слишком часто мирились с тем, что хрупкий мир капитулировал перед вспышкой конфликта. |
| But also, as many speakers have noted, the peace process remains fragile and reversible. | Однако, как отмечали также многие ораторы, мирный процесс по-прежнему носит хрупкий и обратимый характер. |
| Each fragile subject, as a rule, is turned separately in 1-3 layers of a packing paper or newspapers. | Каждый хрупкий предмет, как правило, заворачивается отдельно в 1-3 слоя упаковочной бумаги или газеты. |
| Offense: Capable of stronger attacks, but is more fragile than the other suits of the game. | Атакующий костюм - способный к сильным атакам, но более хрупкий, чем другие костюмы в игре. |
| Moreover, the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, which would replace a fragile international moratorium, cannot come into force without US Senate ratification. | Кроме того, Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который мог бы заменить хрупкий международный мораторий, не может вступить в силу без ратификации Сената США. |
| Indeed, the group's recent incursions into Lebanon may also undermine the fragile inter-communal balance there. | Действительно, недавние вторжения групп в Ливан могут также подорвать существующий хрупкий межобщинный баланс. |
| Soft and fragile, it would dlssolve in the rain. | Мягкий и хрупкий, он развалился бы от дождя. |
| You are healing enough to survive, even as a relatively fragile human. | (рави) Зажило достаточно, чтобы выжил даже относительно хрупкий человек. |
| You know how fragile he is. | Ты ведь знаешь, какой он хрупкий. |
| Absolutely I want to be a fragile little human scaling some big architectural monolith. | Именно. Хрупкий маленький человечек, измеряющий масштаб огромного произведения архитектуры. |
| Marge, every second you spend with this man... he is crushing your fragile spirit. | Мардж, каждая минута, проведенная с этим мужчиной, сокрушает твой хрупкий дух. |