Английский - русский
Перевод слова Fostering
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Fostering - Развитие"

Примеры: Fostering - Развитие
Ninety-one States parties to the drug control conventions designated competent national authorities for mutual legal assistance, extradition and the fostering of cooperation to suppress illicit drug trafficking. Девяносто одно государство-участник конвенций о контроле над наркотиками назначили компетентные национальные органы ответственными за оказание взаимной правовой помощи, экстрадицию и развитие сотрудничества в деле пресечения незаконного оборота наркотических средств.
Ms. KORNELIOUK (Belarus), replying to questions on anti-Semitism in Belarus, said that government policy aimed at fostering peaceful coexistence between different ethnic and religious groups. Г-жа КОРНЕЛЮК (Беларусь), отвечая на вопросы об антисемитизме в Беларуси, говорит, что правительственная политика направлена на развитие мирного сосуществования между различными этническими и религиозными группами.
In 2004 she was awarded the Order of the Polar Star by the Swedish government for her efforts in fostering better relations between Russia and Sweden. В 2004 году она была удостоена шведского Королевского Ордена Полярной звезды рыцарской степени за вклад в развитие контактов между Швецией и Россией.
It must aim at fostering communication and exchange between all of the elements of the former Republic of Yugoslavia, and Albania, Bulgaria and Romania. Он должен быть нацелен на развитие связей и взаимообмена между всеми субъектами бывшей республики Югославии, а также между Албанией, Болгарией и Румынией.
Expressing concern over the continued inadequacy of resources devoted to fostering science and technology for development, выражая беспокойство по поводу сохраняющейся недостаточности ресурсов, выделяемых на развитие науки и техники в целях развития,
In the case of developing countries, fostering a climate for innovation is easier if they have already embarked on a path of sustained growth. Для развивающихся стран развитие новаторства оказывается более легкой задачей в том случае, если они уже встали на путь устойчивого роста.
This includes fostering enhanced cooperation and coordination amongst intelligence, customs and other law enforcement agencies, both at the national and at the international level. Это предусматривает развитие сотрудничества и укрепление координации между разведывательными, таможенными и другими правоохранительными учреждениями как на национальном, так и на международном уровнях.
(b) The fostering of Maori language radio and television; Ь) развитие радио- и телевещания на языке маори;
The Joint/Bilateral Coordination Commission for Practical Questions, and particularly the efforts of its Executive Secretary, Zurab Lakerbaia, continue to be instrumental in fostering economic cooperation between the sides. Двусторонняя совместная координационная комиссия по практическим вопросам, особенно благодаря усилиям ее Исполнительного секретаря Зураба Лакербаи, продолжала вносить конструктивный вклад в развитие экономического сотрудничества между сторонами.
(a) Take a proactive role in fostering financial intermediation and improve the efficiency of their financial systems; а) активное развитие финансового посредничества и повышение эффективности функционирования их финансовых систем;
We welcome ongoing efforts in the maintenance and strengthening of that partnership aimed at fostering closer cooperation with the United Nations and its related agencies, funds and programmes. Мы одобряем усилия, ныне прилагаемые к поддержанию и упрочению партнерских отношений, нацеленных на развитие более тесного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и связанными с ней учреждениями, фондами и программами.
These activities include fostering interregional private-sector linkages, the sharing of experience in regional monetary and trade arrangements in developing countries, and furthering South-South trade information links. К их числу относятся развитие межрегиональных связей в частном секторе, содействие обмену опытом работы региональных кредитно-денежных и торговых механизмов в развивающихся странах и укрепление информационных связей в торговле Юг-Юг.
(m) Promoting and fostering regional cooperation for the sustainable usage of natural resources in the Asia-Pacific region; м) поддержка и развитие регионального сотрудничества в области устойчивого использования природных ресурсов в Азиатско-Тихоокеанском регионе;
It had taken the path of a gradual democratic reform, while encouraging development and fostering education and social progress. Оно выбрало путь постепенных демократических реформ, одновременно поощряя развитие и укрепление образования и социального прогресса.
Its main functions would entail fostering innovation that addresses shared problems and promoting cooperation in pre-competitive research and development. Его главными функциями будет стимулирование инноваций, направленных на решение общих проблем и развитие сотрудничества в области предваряющих конкуренцию научных исследований и разработок.
It is also a joint initiative of UNCTAD and the Qatar Foundation aimed at unlocking human potential and fostering sustainable development. При этом он является совместной инициативой ЮНКТАД и Катарского фонда, нацеленной на развитие человеческого потенциала и поощрение устойчивого развития.
The development of the financial system is of particular importance in fostering productive investment and hence diversification. Развитие финансовой системы имеет особо важное значение для поощрения инвестиций в производственную деятельность и, следовательно, диверсификации.
A central pillar of this necessarily revolves around fostering strong national leadership and ownership for a country's own sustainable development. Одним из главных компонентов этой деятельности неизбежно является содействие формированию сильного национального руководства и чувства ответственности за устойчивое развитие своей страны.
Initiatives were proposed to generate dialogue on promoting and fostering political will. Были предложены инициативы, направленные на развитие диалога по мобилизации и укреплению политической воли.
Developing and fostering strong collaboration, cooperation and exchange of information in preparing for and implementing the Year is an important concern. Важной задачей в связи с подготовкой и проведением Международного года гор является развитие и укрепление широкого сотрудничества, взаимодействия и обмена информацией.
It is essential that fostering this critical examination become the role of professional development. Важно, чтобы развитие навыков критического изучения практики стало частью профессионального развития.
Sustained economic growth and strategies fostering sustainable development are a necessary means to that end. А для этого необходимы устойчивый экономический рост и стратегии, ориентированные на устойчивое развитие.
It anticipates fostering and developing further linkages with partners around the world in the coming years. В предстоящие годы Канада надеется на дальнейшее укрепление и развитие связей с партнерами во всех регионах мира.
They prepare programmes and carry out activities aimed at fostering and promoting minority languages, literature, art and folklore. Они разрабатывают программы и осуществляют мероприятия, направленные на сохранение и развитие языков, литературы, искусства и фольклора национальных меньшинств.
We must continue our crucial role in fostering cooperation to put social development at the centre of our commitments. Мы должны продолжать играть ключевую роль в развитии сотрудничества, направленного на то, чтобы сделать социальное развитие центральной темой наших обязательств.