It therefore seems insufficient for time limits on the formulation of interpretative declarations to be contingent on the will of States. |
Поэтому представляется недостаточным подчинять временные ограничения на формулирование заявления о толковании лишь доброй волей государств. |
The most important of these steps are the formulation of a comprehensive Disabilities Bill and a more specialised Bill on Mental Health. |
Самым важным из этих шагов является формулирование всеобъемлющего законопроекта об инвалидах и более целевого законопроекта о психическом здоровье. |
However, the possibility that an opposition might include the formulation of "an alternative interpretation" required amplification. |
Тем не менее возможность того, что несогласие может включать формулирование "альтернативного толкования", требует остановиться на этом вопросе подробнее. |
The formulation of the questions to be addressed appeared to be a good starting point. |
Формулирование вопросов, подлежащих рассмотрению, представляется хорошей стартовой позицией. |
It was suggested that the commentary to draft guideline 3.5 should include specific examples of treaties that implicitly prohibited the formulation of interpretative declarations. |
Было предложено включить в комментарий к проекту руководящего положения 3.5 конкретные примеры договоров, подразумеваемо запрещающих формулирование заявлений о толковании. |
In some developing countries, the formulation of a comprehensive national family policy can be complicated by social heterogeneity. |
В некоторых развивающихся странах формулирование всеобъемлющей национальной семейной политики может осложняться неоднородностью общества. |
This level includes technical/scientific input to the formulation of standards. |
Этот уровень включает технический/научный вклад в формулирование стандартов. |
Their chief position was that the formulation of reservations by States should be strictly limited. |
Их основная позиция заключается в том, что следует в максимально возможной степени ограничивать формулирование оговорок государствами. |
It is also conceivable that a treaty might merely prohibit the formulation of certain interpretative declarations to certain of its provisions. |
Можно также предположить, что некий договор запрещает только формулирование отдельных заявлений о толковании в отношении отдельных своих положений. |
One area that has shown a marked improvement in recent years is protection strategy formulation. |
Одним из направлений, где в последние годы отмечалось заметное улучшение положения, стало формулирование стратегии защиты. |
Appropriate feedback on information provided by the State regulatory authority, as well as clear formulation of what is expected from it, will ensure cooperation. |
Надлежащее реагирование на получение информации от государственного регулирующего органа, а также четкое формулирование того, чего от него ожидают, будут способствовать обеспечению сотрудничества. |
Review and formulation of 5 policies relevant to staff health |
Обзор и формулирование 5 принципов политики по охране здоровья персонала |
This requires improved structural and social processes as part of a modern knowledge-based society to inform integrated goal-setting and the formulation of environmental policy targets across relevant spatial and temporal scales. |
Для этого требуется наличие усовершенствованных структурных и социальных процессов в современном основанном на знаниях обществе для информирования об интегрированной постановке целей и формулирование целей экологической политики в соответствующих пространственных и временных масштабах. |
In their basic formulation such areas are the following: |
Основное формулирование таких направлений сводится к следующему: |
The process of their formulation continues, and there is strong demand for the addition of new goals, including with respect to youth employment. |
Формулирование этих целей еще не завершено, и имеются веские основания расширить их круг, добавив новые цели, в частности связанные с обеспечением занятости среди молодежи. |
UNICEF contributed to formulation of the new, more assertive UNEG Strategy 2014-2019, which identifies four strategic objectives: |
ЮНИСЕФ внес свой вклад в формулирование новой, более активной Стратегии ЮНЕГ на 2014 - 2019 годы, в которой поставлены следующие четыре стратегические задачи: |
The effective participation of indigenous peoples is essential to the implementation of such agreements, including their engagement in the planning and formulation of plans, policies and laws. |
Для выполнения таких соглашений важное значение имеет эффективное участие коренных народов, включая их вовлечение в разработку и формулирование планов, стратегий и законодательных актов. |
The formulation of the guidelines proposal should be based on: |
Формулирование предложения в отношении руководящих принципов следует основывать на: |
In our opinion, in particular the formulation of postulates for the three qualitative objectives constitute our most innovative and valuable contribution to the sustainability debate. |
По нашему мнению, формулирование постулатов для этих трех качественных целей представляет собой наиболее новаторский и ценный вклад в обсуждение вопроса об устойчивом развитии. |
The focus of the Commission was on the formulation of the substance of the draft principles as a coherent set of standards of conduct and practice. |
Комиссия сделала упор на формулирование существа проектов принципов в качестве логически последовательного свода стандартов поведения и практики. |
(a) The treaty's reservation clause must permit the formulation of reservations; |
а) положение об оговорках в договоре должно разрешать формулирование оговорок; |
The late formulation of reservations was, of course, a complicating factor in treaty relations, and should be limited as far as possible. |
Последующее формулирование оговорок, разумеется, является одним из факторов, усложняющих договорные отношения, поэтому по мере возможности его следует ограничивать. |
The formulation and adoption of the National Population Policy with a strong emphasis on family planning as a major strategy. |
формулирование и принятие Национальной демографической политики, акцентирующей внимание на планировании семьи как главной стратегии; |
The next step was formulation of an investment proposal for a small-scale business that would be viable and that could be managed by poor women. |
Следующим шагом является формулирование предложения по инвестированию в малое предприятие, которое должно быть жизнеспособным и организовано таким образом, чтобы им могли управлять малоимущие женщины. |
These meetings will provide public input to the formulation of national implementation strategies as well as assist in the coordination of climate change related activities. |
В ходе этих совещаний предусматривается обеспечить вклад общественности в формулирование национальных стратегий осуществления Конвенции, а сами эти совещания будут способствовать координации деятельности, осуществляемой в связи с изменением климата. |