Iris had therapy forever. |
Ирис всю жизнь ходила. |
For always and forever. |
Дом на всю жизнь. |
I've, I've been planning this forever. |
Я всю жизнь это планировала. |
It only seems like forever. |
Ну, не совсем всю жизнь. |
It won't be forever. |
Это ведь не на всю жизнь. |
Hide forever from the government? |
Всю жизнь прятать его там от властей? |
This will scar him forever. |
Это ранит его на всю жизнь. |
Something that lasts forever. |
чтобы на всю жизнь. |
This will follow me forever. |
Это будет преследовать меня всю жизнь. |
She'd known you forever. |
Она знала вас всю жизнь. |
he would love her forever. |
он любил ее всю жизнь. |
I'll love her forever. |
Я буду любить ее всю жизнь. |
You cannot run forever, |
Всю жизнь бегать не будешь, |
One cannot grieve forever. |
Нельзя же всю жизнь горевать. |
I've been planning this forever. |
Всю жизнь планировала этот ремонт. |
You and I, together forever. |
Всю жизнь будем вместе. |
You can't live like this forever. |
Всю жизнь так не проживёшь. |
You want to be a doormat forever? |
Хочешь всю жизнь быть тряпкой? |
I'll be childish forever. |
Всю жизнь буду неразумным. |
That's been there forever. |
Она здесь всю жизнь висит. |
It's a keepsake I can keep forever. |
Это подарок на память, который я готова сохранить на всю жизнь. |
You approach a married woman and ask her to dance forever. |
Сенатор Фут! Вы подбираетесь к замужней женщине и просите ее, чтобы она танцевала с вами всю жизнь. |
Once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny. |
Однажды ступив на темную тропу... всю жизнь пройдешь по ней. |
I never thought I'd be here forever, but I didn't know anything about being a Grimm when I bought it. |
Я, конечно, не думал, что проживу тут всю жизнь, но... |
And I just want him to be fully-educated before he makes a decision that he has to live with forever. |
Я просто хочу, чтобы он узнал все об этом, прежде чем он примет решение, с которым ему придется жить всю жизнь. |