Looks like we'll swap back and forth forever. |
Похоже, мы теперь всю жизнь так и будем меняться телами. |
Gwyneth, we can't keep him wrapped in cotton wool forever. |
Гвинет, невозможно всю жизнь его оберегать от всего. |
We have been in each other's lives for like forever. |
Мы знаем друг друга всю жизнь. |
You know I've been wanting to buy a tank forever. |
Ты ведь знаешь, что я всю жизнь хотел купить танк. |
We've saved for this trip forever. |
Мы всю жизнь копили на это путешествие. |
If you want to scare that kid away forever, carry on how you're going. |
Если ты хочешь отпугнуть его на всю жизнь, продолжай в том же духе. |
I love you so much that I'm ready to wait forever. |
Я люблю вас так, что готов ждать всю жизнь. |
Live off me forever, Jen? |
Жить на мои деньги всю жизнь, Джен? |
I waited around for Prince Charming forever... |
Я ждала своего принца всю жизнь... |
You're going to remember this journey forever. |
Это путешествие ты запомнишь на всю жизнь. |
Oof, you're going to be working here forever. |
Ух, да тебе всю жизнь придётся тут работать. |
I mean, we've known each other since, like, forever. |
То есть, мы знаем друг друга всю жизнь. |
You don't have to love someone forever. |
Ты не обязана любить кого-то всю жизнь. |
I won't do this forever, though. |
Я не собираюсь этим всю жизнь заниматься. |
Chloe, I always thought that I would live in secret forever. |
Хлоя, я всегда жил с мыслью о том, что буду скрывать правду всю жизнь. |
I'll be cursed to live in this house forever. |
И буду обречён проклятьем всю жизнь провести в этом доме. |
I thought we'd be together forever. |
Думал, мы будем вместе всю жизнь. |
I don't plan on... on working here forever. |
Я не планирую... работать здесь всю жизнь. |
Sure. They can't keep a guy like me down forever. |
Конечно, он же не будет меня доставать всю жизнь. |
But it has been in use forever, and besides they don't sound like chickens. |
Да всю жизнь так делали, а кроме того - совсем не как курицы. |
Sir, I'll be forever grateful for giving me |
Господин, я всю жизнь буду благодарен вам |
Well, you better give him something to keep him interested because he owns a candy store, and I want free candy forever. |
Тебе лучше дать ему что-то, чтобы заинтерисовать его, потому что он владелец магазина сладостей, и я хочу всю жизнь получать бесплатные конфеты. |
You can be an office jockey forever. |
Ты наверное так и останешься на всю жизнь офисным заводилой. |
Owning a joint like this has been my dream since forever. |
Быть владельцем такого места всю жизнь было моей мечтой. |
If you are one, it is forever. |
Мальчик на всю жизнь остается мальчиком. |