| Just when they thought they'd be alone forever they found their mother asleep under this tree. | Они уж было решили, что всю жизнь будут одни как вдруг нашли свою маму, которая уснула под деревом. |
| Whatever it is, don't do something in the heat of the moment that you'll regret forever. | Что бы то ни было, пережди и не делай необдуманных поступков, о которых ты будешь жалеть всю жизнь. |
| Something you have dreamed about since, like, forever. | Ты же всю жизнь об этом мечтала. |
| And I love him and want to be around him forever. | Я его люблю и хочу быть рядом с ним всю жизнь. |
| I won't have to take it forever? | Мне не придётся всю жизнь их принимать? |
| I've lived here forever, so there are reasons for you to hang out with me. | Я живу тут всю жизнь, так что есть причины погулять со мной. |
| If you save Paris, I will forever be in your debt. | Если вы спасёте Париж, я всю жизнь буду у вас в долгу. |
| Will you be our teacher forever, Miss Novacek? | Вы будете нашей учительницей всю жизнь, мисс Новачек? |
| 'Cause if you don't... well, that is a disappointment you will live with forever. | Если же нет, то будешь сожалеть об этом всю жизнь. |
| You've been wanting this forever. | Ты мечтал об этом всю жизнь! |
| It's only been a few days, but I already feel like I've known you forever. | Прошло всего несколько дней, но я уже чувствую, будто знаю тебя всю жизнь. |
| And this is your new forever home. | А это твой новый дом на всю жизнь |
| So I got to hide forever? | Так мне придется всю жизнь прятаться? |
| I've known him forever, and he's into biking and all that nonsense, too. | Я его всю жизнь знаю, он любит велосипеды и всякую такую ерунду. |
| This towel's so warm and fluffy. It's like it's been in the sun forever. | Оно такое теплое и пушистое, словно всю жизнь висело на солнышке. |
| I guess I'll just be a one-woman band forever. | Так и буду всю жизнь играть одна. |
| There he committed an act which haunted his life and twisted his mind forever! | Так он совершил поступок, который преследовал его всю жизнь и раздвоил его сознание навсегда! |
| A man can't stare at blank walls forever, Judith. | Мужчина не может смотреть всю жизнь на пустую стену, Джудит |
| I know that I won't be background music forever thanks to you. | Я знаю теперь, что не буду всю жизнь на подпевках. |
| Well, the storm's coming tomorrow, and if I wait, she could be lost forever, completely alone. | Буря будет завтра, а если я не успею, то она на всю жизнь останется одна-одинёшенька. |
| So we're going to keep them here forever? | Т.е. мы будем хранить их тут всю жизнь? |
| Mom... when you die, is it forever? | Мам... А когда умираешь, это на всю жизнь? |
| Yes, son, this is forever | Да, сын, это на всю жизнь. |
| Can't stay on a bike forever, man. | Я не могу провести всю жизнь на велосипеде. |
| And then I met you, and... we just fell into this rhythm like we had known each other forever. | А потом я встретил тебя, и... мы просто окунулись в этот ритм так, как будто знали друг друга всю жизнь. |