| I'm not going to be a guard forever. | Я не собираюсь всю жизнь служить охранником. |
| You have to live with your actions forever. | Ты должна будешь жить с этим всю жизнь. |
| My family's been going to him forever. | Вся моя семья ходит к нему всю жизнь. |
| But I'll tell you three things that will haunt you forever. | Но я скажу тебе три вещи которые будут преследовать тебя всю жизнь. |
| Been preparing for this kind of thing forever. | Всю жизнь нас к этому готовил. |
| And you won't be alone forever. | И ты же не будешь всю жизнь одна. |
| Sometimes, I can see myself just being alone forever. | Иногда мне кажется, что я на всю жизнь останусь один. |
| They would do anything to save face or the shame will follow them forever. | Они сделают что угодно, чтобы сохранить достоинство, или позор будет преследовать их всю жизнь. |
| And those are facts that will haunt us forever. | И это будет преследовать нас всю жизнь. |
| I suppose some people would say forever. | Думаю, некоторые сказали бы - всю жизнь. |
| I did not intend to be a secretary forever. | Я не собирался всю жизнь быть секретарём. |
| She has forever insisted that white with blue flowers, for instance. | Например, я всю жизнь точно знала, что это платье - белое в голубой цветочек. |
| I want to work with you forever | Я хочу работать с тобой бок о бок всю жизнь. |
| I don't want to be pushed around forever. | Не хочу, чтобы мной всю жизнь командовали другие. |
| Bite her, my son, and you both will be eight forever. | Укуси её, сынок, и вы на всю жизнь останетесь восьмилетними. |
| If I run now, I'll be running forever. | Бун, если я убегу сейчас, я всю жизнь проведу в бегах. |
| I'm not planning on being a paralegal forever. | Я не собираюсь всю жизнь быть помощником. |
| You'd be paying her alimony forever, unless she got remarried. | Вы бы всю жизнь платили ей алименты, если бы она повторно не вышла замуж. |
| But... I want to mash up with you forever, Britt. | Но я хочу петь с тобой попурри всю жизнь, Бритт. |
| I would have loved you forever. | Я бы любила тебя... всю жизнь. |
| Do it now, or forever wish you had. | Давай сейчас, или всю жизнь потом будешь жалеть. |
| Well, I don't plan on being a warden forever. | Я не собираюсь всю жизнь быть тюремщиком. |
| Maybe we don't have to be miserable forever. | Может, мы не должны всю жизнь быть несчастными. |
| And now it seems like you've been here forever. | А теперь кажется, будто всю жизнь здесь. |
| It's like we've been friends forever. | Такое ощущение, что мы всю жизнь дружим. |