Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Всю жизнь

Примеры в контексте "Forever - Всю жизнь"

Примеры: Forever - Всю жизнь
I'm not going to be a guard forever. Я не собираюсь всю жизнь служить охранником.
You have to live with your actions forever. Ты должна будешь жить с этим всю жизнь.
My family's been going to him forever. Вся моя семья ходит к нему всю жизнь.
But I'll tell you three things that will haunt you forever. Но я скажу тебе три вещи которые будут преследовать тебя всю жизнь.
Been preparing for this kind of thing forever. Всю жизнь нас к этому готовил.
And you won't be alone forever. И ты же не будешь всю жизнь одна.
Sometimes, I can see myself just being alone forever. Иногда мне кажется, что я на всю жизнь останусь один.
They would do anything to save face or the shame will follow them forever. Они сделают что угодно, чтобы сохранить достоинство, или позор будет преследовать их всю жизнь.
And those are facts that will haunt us forever. И это будет преследовать нас всю жизнь.
I suppose some people would say forever. Думаю, некоторые сказали бы - всю жизнь.
I did not intend to be a secretary forever. Я не собирался всю жизнь быть секретарём.
She has forever insisted that white with blue flowers, for instance. Например, я всю жизнь точно знала, что это платье - белое в голубой цветочек.
I want to work with you forever Я хочу работать с тобой бок о бок всю жизнь.
I don't want to be pushed around forever. Не хочу, чтобы мной всю жизнь командовали другие.
Bite her, my son, and you both will be eight forever. Укуси её, сынок, и вы на всю жизнь останетесь восьмилетними.
If I run now, I'll be running forever. Бун, если я убегу сейчас, я всю жизнь проведу в бегах.
I'm not planning on being a paralegal forever. Я не собираюсь всю жизнь быть помощником.
You'd be paying her alimony forever, unless she got remarried. Вы бы всю жизнь платили ей алименты, если бы она повторно не вышла замуж.
But... I want to mash up with you forever, Britt. Но я хочу петь с тобой попурри всю жизнь, Бритт.
I would have loved you forever. Я бы любила тебя... всю жизнь.
Do it now, or forever wish you had. Давай сейчас, или всю жизнь потом будешь жалеть.
Well, I don't plan on being a warden forever. Я не собираюсь всю жизнь быть тюремщиком.
Maybe we don't have to be miserable forever. Может, мы не должны всю жизнь быть несчастными.
And now it seems like you've been here forever. А теперь кажется, будто всю жизнь здесь.
It's like we've been friends forever. Такое ощущение, что мы всю жизнь дружим.