Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войскам

Примеры в контексте "Forces - Войскам"

Примеры: Forces - Войскам
After Heavy fighting continued into January 1945, the Division fell to US forces at Heidelberg and Darmstadt. После тяжёлых боев, продолжавшихся вплоть до января 1945 года, дивизия сдавала позиции американским войскам у Гейдельберга и Дармштадта.
Chinese General Song Zheyuan ordered his forces to hold their positions and attempted to avert war through diplomacy. Китайский генерал Сун Чжэюань приказал своим войскам удерживать занимаемые позиции, и попытался предотвратить войну с помощью переговоров.
The treaty also contained a paragraph that forbade Dutch forces to garrison in the Duchy of Cleves. Договор также содержал пункт, который запрещал голландским войскам размещать гарнизон в герцогстве Клеве.
In the 1960's, France decided to pull out of the NATO integrated command and asked NATO forces to leave its territory. В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию.
German ground forces were successful in their assault and they took the city. Германским войскам сопутствовал успех, они взяли город.
In the ensuing battle, the IDF managed to defeat the Syrian forces and occupy the town. В результате сражения израильским войскам удалось потеснить сирийские и занять город.
After sporadic clashes, Coalition forces temporarily suppressed most militia activity in Nasiriyah, Amarah, and Basra. Коалиционным войскам на какое-то время удалось почти полностью подавить активность боевиков в Насирии, Амаре и Басре.
On July 29 Ukrainian forces managed to take the city under its full control. 29 июля украинским войскам удалось полностью овладеть городом и удерживать его несколько месяцев.
American forces finally halted the North Korean advance in a series of engagements in the southern section of the country. Американским войскам удалось окончательно остановить северокорейское наступление в серии боёв в южной части страны.
I therefore command my forces to retreat. Поэтому, я приказываю своим войскам отступить...
He surrendered to French forces in 1847. Он сдался французским войскам в 1847 году.
They view Iraqis that helped American forces as traitors. Они рассматривают иракцев которые помогали американским войскам как предателей.
American planes, guns and ammunition are helping the French and Vietnam forces. Американские самолеты, оружие и боеприпасы помогают французским и вьетнамским войскам.
The train has often been ambushed by rebel elements, which resulted in casualties among government forces and loss of relief supplies. Мятежники нередко устраивают нападения на этот поезд, нанося потери правительственным войскам и захватывая предметы чрезвычайной помощи.
According to the Russian border forces there was a prolonged exchange of fire in which the attackers used automatic weapons and rocket-propelled grenades. Согласно российским пограничным войскам, произошла продолжительная перестрелка, в ходе которой нападавшая сторона применяла автоматическое оружие и реактивные гранаты.
The village chief of Mai-mai claimed that the helicopters belonged to the Russian border forces. Старшина деревни Маи-маи утверждал, что вертолеты принадлежат российским пограничным войскам.
It provided its good offices to the Russian border forces and the opposition to avert clashes. Она предоставляла свои добрые услуги российским пограничным войскам и оппозиции с целью предотвращения столкновений.
In some instances Roma civilians allegedly assisted Serb forces in transporting confiscated goods. В некоторых случаях, как утверждается, в транспортировке конфискованного имущества сербским войскам помогали цыгане.
The Force would be used to assist UNPROFOR forces to carry out their peacekeeping mandate. Силы будут использоваться для оказания помощи войскам СООНО в выполнении их миротворческого мандата.
In that connection, UNDCP has provided equipment to the border forces of the two countries. В связи с этим соглашением ЮНДКП предоставляет пограничным войскам этих двух стран соответствующее оборудование.
We appeal to all parties involved in this quickly changing situation to step back and to order their forces to disengage. Мы призываем все стороны, затронутые этой быстро меняющейся ситуацией, взять паузу и отдать приказ своим войскам прекратить столкновения.
This explains the latest Eritrean gambit about the so-called damage it had inflicted on Ethiopian forces. Это объясняет последние измышления Эритреи по поводу урона, который она якобы нанесла эфиопским войскам.
Finally, thanks to urgent measures ordered by the International Court of Justice, the Nicaraguan forces had to leave our territory. В конце концов, благодаря неотложным мерам, предписанным Международным Судом, никарагуанским войскам пришлось покинуть нашу территорию.
This rapid airlift operation was part of an internal security measure to reinforce Government forces during clashes over the issue of the mobile courts. Операция по оперативной переброске этого персонала осуществлялась в рамках мер по обеспечению внутренней безопасности для доставки подкрепления правительственным войскам во время столкновений, которые возникли из-за передвижных судов.
The Government of the Sudan stated that JEM conducted continual attacks on its forces and institutions. Правительство Судана заявило о том, что ДСР по-прежнему наносит удары по правительственным войскам и учреждениям.