| I am not a fool, Teal'c. | Я не глупец, Тилк. |
| Does that make me a fool? | И поэтому я глупец? |
| You're just a scarecrow, fool! | Ты просто пугало, глупец! |
| I forbid. I Isobe you fool. | Я изобью тебя глупец. |
| You're a fool, Victor. | Виктор, ты глупец. |
| Some fool spreading rumors. | Какой-то глупец распространяет слухи. |
| They're starving, you fool. | Они голодают, глупец. |
| Open me, you human fool. | Открой меня, глупец. |
| Then keep writing, fool. | Тогда пишите, глупец! |
| Topaze, you're a fool. | Топаз, вы - глупец. |
| Force it open, you fool! | Используй силу, глупец! |
| Before that, you fool. | До того, глупец! |
| His peace, you fool. | Его мир, глупец. |
| I'm the rightful King, you fool. | Я законный король, глупец. |
| Are you really such a fool? | Вы правда такой глупец? |
| They're gonna think that I'm a fool. | Они решат что я глупец. |
| You catch on fast, fool. | Схватываешь на лету, глупец. |
| You're a fool, Robert! | Ты глупец, Роберт. |
| The saint is approaching, fool. | Святой находится рядом, глупец. |
| I healed him, you fool. | Я вылечил его, глупец. |
| The man's a fool. | Этот человек - глупец. |
| You're a fool, Jeremy. | Ты глупец, Джереми. |
| Spartacus stands the fool, to face our legions with so few. | Спартак глупец, если вышел против наших легионов столь малыми силами. |
| But the fool who dares challenge you shall be crushed! | Мужчины хотят вам навредить, но глупец, который посмеет бросить вам вызов, будет раздавлен! |
| A fool, by definition is the one who turns, what is beyond his middle grasp, will do one big joke. | Глупец всегда превращает в шутку то, что не может понять. |