| What a fool I am, expecting help from someone like you. | Какой же я глупец, что ожидал помощи от такого, как вы. |
| Then you're a fool, Pocket. | В таком случае вы глупец, Покет. |
| Whoever tells you otherwise is either a fool or is the seller. | Если кто-то говорит иначе, он либо глупец, либо пытается вам что-то продать. |
| My dear Gaston, only a fool would mistake physical infirmity for weakness. | О, мой дорогой Гастон, только глупец примет телесную немощь за слабость. |
| Only a fool would stand in the way of progress, if this is progress. | Только глупец встанет на пути прогресса, если это прогресс. |
| You're a weak fool, Korob. | Ты слабак и глупец, Короб. |
| Wickham's a fool if he accepts less than £10,000. | Уикхем глупец, если согласился меньше чем на 10000 фунтов. |
| I'm a fool and a coward, I know that. | Я знаю, что я глупец и трус. |
| You're a fool, Rhett Butler... when you know I shall always love another man. | Вы - глупец, Ретт Батлер вы знаете, я всегда любила другого мужчину. |
| I'm no more than a fool who learns too late what truly matters. | Я просто глупец, который слишком поздно выучил то, что на самом деле важно. |
| Only a fool would turn you away, Ma'am. | Только глупец вам откажет, мэм. |
| This is some sort of trick, you fool. | Это - своего рода уловка, глупец. |
| And above all, a jealous fool who had set his trap to catch a shadow. | В особенности - ревнивый глупец, решивший словить тень. |
| I'm nothing but a misguided fool, Kotomichi. | Я лишь запутавшийся глупец, Котомити. |
| We met Léger and Cocteau and Marinetti, who was a fool. | Мы познакомились с Леже и Кокто. И с Маринетти - он такой глупец. |
| She said only a fool would give his life to earn the admiration of a corpse. | Недавно она сказала мне, что лишь глупец отдаст жизнь, чтобы заслужить одобрение мертвеца. |
| An insufferable fool who you couldn't divorce. | Невообразимый глупец, с которым вы не могли развестись. |
| Only a fool would march an army into a swampland. | Только глупец поведет армию в болота. |
| You're a fool for traveling alone, so completely unprepared. | Только глупец путешествует в одиночку, да ещё без оружия. |
| Such a man would be a fool, High Priest. | Этот человек - глупец, верховный жрец. |
| I am neither fool nor hypocrite. | Я не глупец и не лицемер. |
| The fool nearly derailed the invocation with his insolence. | Глупец едва не сорвал заклинание своей наглостью. |
| A fool but an honest fool he remains. | Глупец но всё же он честный глупец. |
| He might be a fool, but he's a fool who keeps showing up. | Он глупец, но это глупец, который всё время возвращается. |
| Each one thought that the other was a fool. | Каждый из них подумал, что его собеседник глупец. |