You're a fool if you think I'm going to kill to serve the Keeper. |
Ты глупец, если думаешь, что я буду убивать для Владетеля. |
You stand a larger fool than I thought... be more dangerous than a thousand men. |
Ты еще больший глупец, чем я думал... опаснее, чем тысяча человек. |
While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them. |
И хотя эти препятствия еще недостаточно серьезные, чтобы столкнуть с рельсов продолжающееся восстановление, в тоже время только глупец не заметит этого. |
Listen to me, you insolent fool. |
Послушай, ты, дерзкий глупец! |
Well, I have no idea who the fool is, and I only see one child. |
Не знаю, кто глупец, но дитя я вижу. |
I walked straight into Peterson's office and told him he would be a fool to hold Duggan's promotion. |
Я прошел прямо в кабинет Петерсона и сказал ему, что он глупец, если будет дожидаться Дугана. |
"O fool, listen to me." |
"Глупец, послушай меня." |
"O fool, stitch it." |
"Глупец, соедини её." |
Then you're a bigger fool than I thought, because I'm gonna find someone that will. |
Тогда ты ещё больший глупец, чем я думал, потому что я найду того, кто согласится. |
Speak to me as if I am a fool again and you will not take another breath. |
Скажешь мне еще так, словно я глупец и это будет твой последний вздох. |
Why do you embrace your cross, fool? |
Зачем ты обнял свой крест, глупец? |
I'm a fool, I know, and not versed in the ways of love. |
Я - глупец, я знаю, я не умею изливать любовь в стихах... |
Will, let me down, you fool! |
Уилл, отпусти меня, глупец. |
Stay away from me with that, fool! |
Убери от меня это, глупец! |
How about joining my army instead, young fool? |
А как насчёт присоединиться к моей армии, юный глупец? |
And, low and behold, upon further investigation, I find the fool is right. |
Как и следовало ожидать, в ходе дальнейшего исследования, глупец оказался прав. |
That whoever he is, he's a fool to leave you out on your own. |
Что кто бы он ни был, он - глупец, что предоставил Вас самой себе. |
But, Mary, he's a fool to shut you out, king or not. |
Но, Мария, он глупец, что закрылся от вас, король он или нет. |
You did this to yourself you fool |
Ты сам себя убил, глупец... |
What's the mad fool talking about now? |
Что этот безумный глупец хочет сказать на этот раз? |
I think he shall have been a fool to have written so. |
Думаю, он - глупец, что так написал. |
You're a fool if you think the Seeker isn't going to find me. |
Ты глупец, если считаешь что Искатель не сумеет найти меня! |
And I'm sure some fool in the Donner party said the snow would stop any day now. |
А я уверен, что некий глупец в Отряде Доннера говорил, что снегопад может прекратиться в любой момент. |
He who seeks wisdom is a wise man, he who thinks he's found it is a fool. |
Кто ищет мудрость, тот мудрец, а кто думает, что нашёл, - глупец. |
I'll put it there myself, you fool! |
Я насажу ее сам, глупец! |