| You're a fool if you think I'm going to kill to serve the Keeper. | Ты глупец, если думаешь, что я буду убивать для Владетеля. |
| You stand a larger fool than I thought... be more dangerous than a thousand men. | Ты еще больший глупец, чем я думал... опаснее, чем тысяча человек. |
| While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them. | И хотя эти препятствия еще недостаточно серьезные, чтобы столкнуть с рельсов продолжающееся восстановление, в тоже время только глупец не заметит этого. |
| Listen to me, you insolent fool. | Послушай, ты, дерзкий глупец! |
| Well, I have no idea who the fool is, and I only see one child. | Не знаю, кто глупец, но дитя я вижу. |
| I walked straight into Peterson's office and told him he would be a fool to hold Duggan's promotion. | Я прошел прямо в кабинет Петерсона и сказал ему, что он глупец, если будет дожидаться Дугана. |
| "O fool, listen to me." | "Глупец, послушай меня." |
| "O fool, stitch it." | "Глупец, соедини её." |
| Then you're a bigger fool than I thought, because I'm gonna find someone that will. | Тогда ты ещё больший глупец, чем я думал, потому что я найду того, кто согласится. |
| Speak to me as if I am a fool again and you will not take another breath. | Скажешь мне еще так, словно я глупец и это будет твой последний вздох. |
| Why do you embrace your cross, fool? | Зачем ты обнял свой крест, глупец? |
| I'm a fool, I know, and not versed in the ways of love. | Я - глупец, я знаю, я не умею изливать любовь в стихах... |
| Will, let me down, you fool! | Уилл, отпусти меня, глупец. |
| Stay away from me with that, fool! | Убери от меня это, глупец! |
| How about joining my army instead, young fool? | А как насчёт присоединиться к моей армии, юный глупец? |
| And, low and behold, upon further investigation, I find the fool is right. | Как и следовало ожидать, в ходе дальнейшего исследования, глупец оказался прав. |
| That whoever he is, he's a fool to leave you out on your own. | Что кто бы он ни был, он - глупец, что предоставил Вас самой себе. |
| But, Mary, he's a fool to shut you out, king or not. | Но, Мария, он глупец, что закрылся от вас, король он или нет. |
| You did this to yourself you fool | Ты сам себя убил, глупец... |
| What's the mad fool talking about now? | Что этот безумный глупец хочет сказать на этот раз? |
| I think he shall have been a fool to have written so. | Думаю, он - глупец, что так написал. |
| You're a fool if you think the Seeker isn't going to find me. | Ты глупец, если считаешь что Искатель не сумеет найти меня! |
| And I'm sure some fool in the Donner party said the snow would stop any day now. | А я уверен, что некий глупец в Отряде Доннера говорил, что снегопад может прекратиться в любой момент. |
| He who seeks wisdom is a wise man, he who thinks he's found it is a fool. | Кто ищет мудрость, тот мудрец, а кто думает, что нашёл, - глупец. |
| I'll put it there myself, you fool! | Я насажу ее сам, глупец! |