Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Глупец

Примеры в контексте "Fool - Глупец"

Примеры: Fool - Глупец
You're a fool if you think I'm going to kill to serve the Keeper. Ты глупец, если думаешь, что я буду убивать для Владетеля.
You stand a larger fool than I thought... be more dangerous than a thousand men. Ты еще больший глупец, чем я думал... опаснее, чем тысяча человек.
While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them. И хотя эти препятствия еще недостаточно серьезные, чтобы столкнуть с рельсов продолжающееся восстановление, в тоже время только глупец не заметит этого.
Listen to me, you insolent fool. Послушай, ты, дерзкий глупец!
Well, I have no idea who the fool is, and I only see one child. Не знаю, кто глупец, но дитя я вижу.
I walked straight into Peterson's office and told him he would be a fool to hold Duggan's promotion. Я прошел прямо в кабинет Петерсона и сказал ему, что он глупец, если будет дожидаться Дугана.
"O fool, listen to me." "Глупец, послушай меня."
"O fool, stitch it." "Глупец, соедини её."
Then you're a bigger fool than I thought, because I'm gonna find someone that will. Тогда ты ещё больший глупец, чем я думал, потому что я найду того, кто согласится.
Speak to me as if I am a fool again and you will not take another breath. Скажешь мне еще так, словно я глупец и это будет твой последний вздох.
Why do you embrace your cross, fool? Зачем ты обнял свой крест, глупец?
I'm a fool, I know, and not versed in the ways of love. Я - глупец, я знаю, я не умею изливать любовь в стихах...
Will, let me down, you fool! Уилл, отпусти меня, глупец.
Stay away from me with that, fool! Убери от меня это, глупец!
How about joining my army instead, young fool? А как насчёт присоединиться к моей армии, юный глупец?
And, low and behold, upon further investigation, I find the fool is right. Как и следовало ожидать, в ходе дальнейшего исследования, глупец оказался прав.
That whoever he is, he's a fool to leave you out on your own. Что кто бы он ни был, он - глупец, что предоставил Вас самой себе.
But, Mary, he's a fool to shut you out, king or not. Но, Мария, он глупец, что закрылся от вас, король он или нет.
You did this to yourself you fool Ты сам себя убил, глупец...
What's the mad fool talking about now? Что этот безумный глупец хочет сказать на этот раз?
I think he shall have been a fool to have written so. Думаю, он - глупец, что так написал.
You're a fool if you think the Seeker isn't going to find me. Ты глупец, если считаешь что Искатель не сумеет найти меня!
And I'm sure some fool in the Donner party said the snow would stop any day now. А я уверен, что некий глупец в Отряде Доннера говорил, что снегопад может прекратиться в любой момент.
He who seeks wisdom is a wise man, he who thinks he's found it is a fool. Кто ищет мудрость, тот мудрец, а кто думает, что нашёл, - глупец.
I'll put it there myself, you fool! Я насажу ее сам, глупец!