Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Преследует

Примеры в контексте "Following - Преследует"

Примеры: Following - Преследует
The National Housing Strategy has the three following major priorities: Национальная жилищная стратегия преследует три основных цели:
What do you mean, following us? Что ты имеешь в виду, преследует?
He believed that someone was following him, that they meant to do him harm. Он считал, что кто-то его преследует, что они хотят навредить ему.
The Ministry's policy objectives on housing and settlements include the following: Политика министерства в области жилья и населенных пунктов преследует следующие цели:
The Government's policy for indigenous peoples is defined by the following objectives, which shall serve as guidelines for implementing the different programmes: Политика правительства в отношении коренных народов преследует следующие цели, которые будут служить руководством для осуществления различных программ:
In the areas listed below, the Initiative has the following goals: В перечисляемых ниже областях настоящая Инициатива преследует следующие цели:
The objectives of the project are the following: The service of the CMB will become more client-friendly. Указанный проект преследует следующие цели: СГМ будет более полно учитывать потребности клиентов.
For the fulfilment of its mission, the APAV's goals are the following: При выполнении своей миссии ПАПЖ преследует следующие цели:
In particular, personnel policy pursues the following objectives: В частности, кадровая политика преследует следующие цели:
The program encompasses the following goals: targeted training in social and technical competences; communication; rediscovering, strengthening, refining, and further developing one's own resources. Программа преследует следующие цели: целевая подготовка для обретения социальных и технических навыков; коммуникативные навыки; возвращение, усиление, совершенствование и дальнейшее развитие собственных ресурсов.
This Aid Scheme is intended to achieve the following: Эта программа помощи преследует следующие цели:
The training aspect of human rights education aims, through other education-related social institutions, at the following objectives: Профессиональная подготовка по вопросам образования прав человека преследует при поддержке других образовательных социальных учреждений, следующие цели:
Principally, the Strategy pursues the following three main goals: В принципиальном плане Стратегия преследует следующие три основные цели:
ICSFD, as a global civil society movement, has the following main mission: МФГОД, будучи глобальным движением гражданского общества, преследует следующие главные цели:
To fulfil these objectives of dialogue that the Conference looks forward to achieve, the participants agreed on adopting the following means: Для достижения целей диалога, которые преследует Конференция, участники договорились применять следующие средства:
New-style education for ages 4 to 15 has the following educational objectives: Новый подход к обучению детей в возрасте от 4 до 15 лет преследует следующие цели образования:
Secondary education is being modernized with the following aims: Проводимая модернизация среднего образования преследует следующие цели:
In 2004, Albania approved the national strategy on contraceptive security, which had the following principal aims: В 2004 году Албания утвердила национальную стратегию по безопасности контрацепции, которая преследует следующие основные цели:
There's this guy who's been stalking me... and he was following me on that day, too. Тут один тип меня постоянно преследует... И в тот день он тоже за мной ходил.
It's like I'm captain Hook, and he's the crocodile following me with the ticking clock. Я как будто капитан Крюк, а он тот крокодил, который преследует меня с тикающим будильником в животе.
And why is Spanish intelligence following me? И почему Испанская разведка преследует меня?
So you think he's following this new one? Так ты думаешь, что теперь он преследует еще одного?
And he was here in the shop and he's following you now? Он был в лавке, а теперь преследует тебя?
I've got Susy following me around like a sop, I can't shake her out of it, no matter what I do! Сюзи преследует меня повсюду, как собачонка, я не могу от нее отделаться, что бы я не делал.
I think I might have seen his car earlier, when we were at the gas station, do you think that he's following us? Мне кажется, я видела его машину раньше, когда мы были на заправке, думаешь, он преследует нас?