The National Housing Strategy has the three following major priorities: |
Национальная жилищная стратегия преследует три основных цели: |
What do you mean, following us? |
Что ты имеешь в виду, преследует? |
He believed that someone was following him, that they meant to do him harm. |
Он считал, что кто-то его преследует, что они хотят навредить ему. |
The Ministry's policy objectives on housing and settlements include the following: |
Политика министерства в области жилья и населенных пунктов преследует следующие цели: |
The Government's policy for indigenous peoples is defined by the following objectives, which shall serve as guidelines for implementing the different programmes: |
Политика правительства в отношении коренных народов преследует следующие цели, которые будут служить руководством для осуществления различных программ: |
In the areas listed below, the Initiative has the following goals: |
В перечисляемых ниже областях настоящая Инициатива преследует следующие цели: |
The objectives of the project are the following: The service of the CMB will become more client-friendly. |
Указанный проект преследует следующие цели: СГМ будет более полно учитывать потребности клиентов. |
For the fulfilment of its mission, the APAV's goals are the following: |
При выполнении своей миссии ПАПЖ преследует следующие цели: |
In particular, personnel policy pursues the following objectives: |
В частности, кадровая политика преследует следующие цели: |
The program encompasses the following goals: targeted training in social and technical competences; communication; rediscovering, strengthening, refining, and further developing one's own resources. |
Программа преследует следующие цели: целевая подготовка для обретения социальных и технических навыков; коммуникативные навыки; возвращение, усиление, совершенствование и дальнейшее развитие собственных ресурсов. |
This Aid Scheme is intended to achieve the following: |
Эта программа помощи преследует следующие цели: |
The training aspect of human rights education aims, through other education-related social institutions, at the following objectives: |
Профессиональная подготовка по вопросам образования прав человека преследует при поддержке других образовательных социальных учреждений, следующие цели: |
Principally, the Strategy pursues the following three main goals: |
В принципиальном плане Стратегия преследует следующие три основные цели: |
ICSFD, as a global civil society movement, has the following main mission: |
МФГОД, будучи глобальным движением гражданского общества, преследует следующие главные цели: |
To fulfil these objectives of dialogue that the Conference looks forward to achieve, the participants agreed on adopting the following means: |
Для достижения целей диалога, которые преследует Конференция, участники договорились применять следующие средства: |
New-style education for ages 4 to 15 has the following educational objectives: |
Новый подход к обучению детей в возрасте от 4 до 15 лет преследует следующие цели образования: |
Secondary education is being modernized with the following aims: |
Проводимая модернизация среднего образования преследует следующие цели: |
In 2004, Albania approved the national strategy on contraceptive security, which had the following principal aims: |
В 2004 году Албания утвердила национальную стратегию по безопасности контрацепции, которая преследует следующие основные цели: |
There's this guy who's been stalking me... and he was following me on that day, too. |
Тут один тип меня постоянно преследует... И в тот день он тоже за мной ходил. |
It's like I'm captain Hook, and he's the crocodile following me with the ticking clock. |
Я как будто капитан Крюк, а он тот крокодил, который преследует меня с тикающим будильником в животе. |
And why is Spanish intelligence following me? |
И почему Испанская разведка преследует меня? |
So you think he's following this new one? |
Так ты думаешь, что теперь он преследует еще одного? |
And he was here in the shop and he's following you now? |
Он был в лавке, а теперь преследует тебя? |
I've got Susy following me around like a sop, I can't shake her out of it, no matter what I do! |
Сюзи преследует меня повсюду, как собачонка, я не могу от нее отделаться, что бы я не делал. |
I think I might have seen his car earlier, when we were at the gas station, do you think that he's following us? |
Мне кажется, я видела его машину раньше, когда мы были на заправке, думаешь, он преследует нас? |