I don't know why he keeps following me. |
Не знаю, почему он меня преследует. |
I think somebody is following me. |
Я думаю, что кто-то преследует меня. |
For someone who claims he's not following me, you sure have a knack. |
Для того, кто заявляет, что не преследует меня, Вы конечно ловкий. |
She says there's some faceless person following her. |
Она говорит, кто-то тайно преследует её. |
Every encounter lingers like a ghost, following me all the way home. |
Каждая встреча остаётся со мной, будто призрак, преследует меня всю дорогу до дома. |
Also, somebody may be following her, watching her. |
Также, возможно, кто-то преследует её, следит за ней. |
But she is following him and bothering him and threatening him. |
Она его преследует, надоедает и угрожает. |
The press is following me everywhere, and that tape is on television 24-7. |
Пресса преследует меня повсюду, а видео постоянно крутят по телевидению. |
I think that police officer's following us. |
Я думаю, этот полицейский нас преследует. |
Deacon's been following us ever since. |
С тех пор Дикон преследует нас. |
Some people may have things following them from birth |
Некоторых людей что-то преследует с самого рождения. |
I made up the story about car following us. |
Я соврала, что нас преследует автомобиль! |
Carter get back to you on the plate of the car following us? |
Картер уже перезвонила тебе по поводу номера машины, которая преследует нас? |
And why is the rombohorn following us? |
И почему Громорог не преследует нас? |
Did you know your brother's following me? |
Ты знаешь, что твой брат преследует меня? |
He's definitely following me, don't you think? |
Он определенно преследует меня, тебе не кажется? |
And it's following you because...? |
И он преследует тебя, потому что? |
I cannot tell you the exact day when I first knew with utter certainty that a strange car was following us. |
Я не могу назвать вам тот день, когда я, наконец, точно понял что некая машина преследует нас. |
The mutual perception that the other side is following its own agenda has made our mandate of making unity attractive a challenging one. |
Из-за бытующего среди них представления, будто противная сторона преследует свои собственные интересы, наша задача убедить их в преимуществах единства между ними становится трудновыполнимой. |
Why do you think it's following us? |
Почему ты думаешь, что он преследует нас? |
'I decided to run up to the top of a hill to see if he was following us. |
Я решил взбежать на холм, проверить, преследует ли он нас. |
Now, Pooh was getting tired of seeing the same sand pit, and he suspected it of following them about. |
Винни надоело натыкаться на одну и ту же яму, и он начал подозревать, что она их преследует. |
The following is intended to provide a real and complete picture of the subject. |
Приводимая ниже информация преследует цель дать реальную и полную картину происходившего. |
The following review is simply meant to indicate what these various mechanisms have in common and where they differ. |
Нижеследующий обзор преследует лишь задачу определения элементов, которые являются общими для этих различных механизмов, и выявления аспектов, в которых они друг от друга отличаются. |
There's some psychopath in scrubs following me. |
Меня преследует какой-то псих в форме медперсонала. |