Английский - русский
Перевод слова Flying
Вариант перевода Летать

Примеры в контексте "Flying - Летать"

Примеры: Flying - Летать
What the hell, you got a fear of flying? I've got a lead. Какого чёрта, ты, что, летать боишься?
You know, when I was a kid, I was terrified of flying, and when I was 14, my mom sent me and my sister to Portland to visit my aunt, and I did not want to go. Знаете, когда я была ребенком, я боялась летать, и, когда мне было 14, мама отправила меня и мою сестру в Портленд навестить нашу тетю, и я не хотела лететь.
What about fear of flying, which is partly rational, partly irrational, isn't it? Что насчет боязни летать, которая частично рациональна, частично нет, ведь так?
The following definition is suggested: "An aerospace object is an object capable of flying either in outer space or in airspace and it is also capable of carrying out activities in both environments." Предлагается следующее определение: "Аэрокосмический объект - это объект, способный летать как в космическом пространстве, так и в воздушном пространстве и способный также функционировать в обеих средах".
Flying around the city, smashing into everything in sight so everyone can see us. Летать над городом, крушить всё подряд, чтобы все нас заметили.
"Flying" - you do. "Летать" - вы знаете.
Remember, Keep 'Em Flying. И помните, вы можете летать.
Flying around with a beak this big is no joke. Летать с таким длинным клювом - не шутка.
Flying's the only thing I ever wanted to do. Летать - это единственное, чем я хочу заниматься в жизни.
Remember, Keep 'Em Flying. И помните, мы рождены летать.
Flying low at night is the fastest way to get your picture on the wall. Летать на бреющем в темноте - верный способ попасть на нашу доску.
Flying in an airship with Dad. З) летать на дирижабле с папой;
I give you pretty dress to wear and I put you way up high in the air and you going flying back home to Barbados. "Я подарю тебе прекрасные платья... и я позволю тебе летать по воздуху и ты прилетишь обратно домой в Барбадос."
Flying isn't one of your special talents. Умение летать определенно не входит в список твоих навыков.
Flying makes me a better healthcare companion. Умение летать - полезный навык медика.
Flying into our territory in an unmarked cargo ship. Летать на нашей территории на грузовом корабле без опознавательных знаков?
NO FLYING, NO SMASHING. ANY OTHER RESTRICTIONS I NEED TO KNOW ABOUT? Летать нельзя, крушить нельзя, какие еще правила ты придумал?
But flying economy blows. Но летать в "экономе" это отстой.
I suppose... flying. По-моему, это нормально... летать.
I started having these dreams of flying я начал летать во сне.
We're talking about flying here. Когда ты решил летать?
Don't you hate flying? Ненавижу летать, а Вы?
I said "flying." Я сказала... летать...
I remember when flying was a treat. Когда-то летать было весело.
I must admit, I do enjoy the flying. Признаться, мне нравится летать.