Between 1884 and 1887, Fisher worked for Louis Prang, whose company used her works and those of many other female artists to produce chromolithograph greeting cards. |
В 1884-1887 годах Эллен Фишер сотрудничала с бостонским художником и издателем Луи Прангом, чья компания использовала работы многих женщин-художников для изготовления поздравительных открыток с хромолитографией. |
Fisher would have denied that this interpretation is correct: for him, the fiducial distribution had to be defined uniquely and it had to use all the information in the sample. |
Фишер отрицал корректность такой интерпретации: фидуциальное распределение должно быть определено однозначно и оно должно использовать всю информацию из выборки. |
As the Knicks continued to lose games, Hardaway was moved out of the starting lineup for Quincy Acy on November 12 as head coach Derek Fisher experimented with his lineup. |
Так как «Никс» продолжали проигрывать, Хардуэй заменил в стартовой пятёрке Эйси Квинси, так главный тренер Дерек Фишер экспериментировал с составом. |
Rotation of United States forces is continuing smoothly and Major General Fisher assumed command of the Multinational Force from Major General Meade on 15 January. |
Ротация сил Соединенных Штатов продолжает осуществляться без каких-либо срывов, и 15 января генерал-майор Фишер сменил генерал-майора Мида на посту главнокомандующего Многонациональными силами. |
Sarah Fisher, Sam's only child, has died after being hit by a drunk driver. |
Сара Фишер (англ. Sarah Fisher) - дочь Сэма Фишера, сбитая пьяным водителем на дороге. |
In 1942, Rustin assisted two other FOR staffers, George Houser and James L. Farmer, Jr., and activist Bernice Fisher as they formed the Congress of Racial Equality (CORE). |
В 1942 году Растин помогал двум другим сотрудникам Товарищества примирения, Джорджу Хаузеру и Джеймсу Фармеру-младшему, а также активистке Бёрнис Фишер, при создании Конгресса расового равенства (CORE). |
It has been home to actors as diverse as Shakespearean actor Edmund Kean, child actress Clara Fisher, comedian Dan Leno, the comedy troupe Monty Python (who recorded a concert album there), and musical composer and performer Ivor Novello. |
Театр принимал столь разных актеров, как шекспировский актер Эдмунд Кин, детская актриса Клара Фишер, комедийная труппа Монти Пайтон (которая записала здесь концертный альбом), а также музыкальный композитор и исполнитель Айвор Новелло. |
In August 2009 at the Commonwealth Club of California, Fisher predicted U.S. unemployment would peak at not more than 10.4% before declining to 8.0% by end of 2010. |
В августе 2009 года в калифорнийском клубе Содружества (Commonwealth Club of California) Фишер спрогнозировал достижение максимального показателя уровня безработицы в 10,4 %, прежде чем произойдет спад до 8,0 % к концу 2010 года. |
As far as I can find, almost no one in the profession - not even luminaries like John Maynard Keynes, Friedrich Hayek, or Irving Fisher - made public statements anticipating the Great Depression. |
Насколько далеко я могу заглянуть, почти никто в экономической профессии - даже не такие гении как Джон Мейнард Кейнс, Ф. Хайек, или Ирвинг Фишер - не выступил с публичным заявлением, которое предсказывало Великую Депрессию. |
At the same meeting, presentations were made by Peter Odili, Executive Governor, Rivers State, Nigeria; Linda J. Fisher, Vice-President and Chief Sustainability Officer, Dupont Corporation; and Bernard Saincy, Confédération générale du travail, France. |
На том же заседании с сообщениями выступили губернатор штата Риверс Питер Одили; вице-президент и главный сотрудник по вопросам устойчивого развития корпорации «Дюпон» Линда Дж. Фишер; и представитель Всеобщей конфедерации труда Бернар Санси. |
Fisher noted that the magazine contained an article by Abu Mu'sab al-Suri, noting that al-Suri had been in Guantanamo since 2005, and that whether he was actually tied to al-Qaeda remained unclear. |
Также Фишер обратил внимание, что журнал содержал статьи, подписанные Абу Мусаб ал-Сури (англ.), отметив при этом, что ал-Сури прибывает в Гуантанамо с 2005 года и связь с Аль-Каидой до сих пор не доказана. |
It also featuredred Abigail, Anne Tenney, Peter Fisher, Dennis Miller, Damon Herriman and Vanessa Collier. |
В сериале также снимались: Эбигейл, Энн Тенни, Питер Фишер, Деннис Миллер, Дэймон Херриман и Ванесса Кольер. (англ.) |
Lyno Fisher, I love your work. |
Лайонел Фишер, я в восторге от вашей игры! |
{\pos(194,215)}You ever think of finding a girlfriend, Mr. Fisher? |
А вы не думали обзавестись подружкой, мистер Фишер? |
Fisher made one of the most accurate unemployment forecasts in U.S. history in April 2008 at Marquette University, where he predicted U.S. unemployment would rise to 9% by April 2009. |
В апреле 2008 года в Университете Маркетт Фишер сделал один из самых точных прогнозов уровня безработицы в истории США. |
Fisher, you are the least popular honest detective in all of L.A., but become part of the Stitchers program... |
Фишер, Вы наименее популярный Честный детектив во всем ЛА, |
And the coach, Mr. Locke, pulls me aside after the first practice, and he says, "Fisher, I can't have some blind kid"banging into people's oars and messing up my team's rhythm. |
А тренер, мистер Лок, отводит меня в сторонку после первой тренировки и говорит: Фишер, я не хочу, чтобы какой-то слепой парень сбивал мою команду с ритма. |
Reisner and Fisher therefore conclude that "if the mastabas belong to people connected with the king who built the pyramid, it is probable that the king's name was Khaba". |
Основываясь на этом, Рейснер и Фишер предположили, что "если эта мастаба принадлежала тому кто связан со строителем пирамиды, то вполне возможно его звали Хаба". |
In 1925, Carl Fisher (who built the Indianapolis Motor Speedway in 1909) was developing Miami Beach and envisioned the Miami area as the winter auto racing capital of the world. |
В 1925 году основатель Indianapolis Motor Speedway Карл Фишер прорабатывал возможность проведения автомобильных соревнований в Майами-Бич, рассматривая территорию вокруг Майами как зимнюю столицу соревнований по этому виду спорта. |
Fisher was very supportive of Blunt's aspirations, suggesting the name of the album and providing use of a bathroom in her home for Blunt to record the song "Goodbye My Lover". |
Фишер была благосклонна к амбициям Бланта и поддерживала начинающего музыканта, так она предложила название для альбома и разрешила использовать свою ванную комнату для записи песни «Goodbye My Lover». |
So, Dr Fisher, could this remote detonation have been triggered by a mobile-phone call? |
Доктор Фишер, можно ли удаленно подорвать бомбу при помощи звонка на мобильный? |
And if you wanted to be sure that Fisher was dead, you could even make a little explosive that would make the gas tank go up, and the whole thing would get lost in the wreck. |
А если бы ты хотела убедиться, что Фишер точно мёртв, ты бы даже положила мелкую взрывчатку, которая взорвёт топливный бак, и причина взрыва затеряется среди обломков. |
Second, I bequeath the company, Fisher Sons Funeral Home and all real property and business interest attached as follows: |
Во-вторых, я распределяю "Фишер и сыновья" и всю принадлежащую ей недвижимость следующим образом: |
In November, the three principal Bundy investigators-Jerry Thompson from Utah, Robert Keppel from Washington, and Michael Fisher from Colorado-met in Aspen, Colorado and exchanged information with 30 detectives and prosecutors from five states. |
В ноябре три главных следователя по делу Банди - Джерри Томпсон из Юты, Роберт Кеппел из Вашингтона и Майкл Фишер из Колорадо встретились и обменялись информацией с другими следователями из пяти штатов в Аспене. |
From the brain scans of people who had just fallen madly in love, Fisher's 2004 book discusses differences between male and female brains. |
Опираясь на проведённое сканирование головного мозга тех участников эксперимента, кто был влюблён, Фишер пишет в своей книге о различиях мужского и женского мозга. |