You're stating the obvious, Mr. Fisher. | Вы констатировали очевидное, мистер Фишер. |
Fisher now lives in the south of Scotland. | Сейчас Арчи Фишер живёт на юге Шотландии. |
I can understand how this must present quite a mystery to you, Laura, but I can assure you that what Fisher came about did not concern you. | Понимаю, как это для тебя загадочно, Лора, но уверяю, Фишер приходил по поводу, который тебя не касался. |
Where's the Mel Fisher whose moral convictions I fell in love with, married, found exhausting, and am now divorcing? | Куда делся Мел Фишер, в чьи моральные устои я влюбилась, вышла замуж, устала, а теперь развожусь? |
Hello, Mrs. Fisher. | Здравствуйте, миссис Фишер. |
You can't launch without going through the Fisher Protocol. | Нельзя запустить оружие без протокола Фишера. |
Another way to reduce bias is to use a Fisher index instead of a Laspeyres or Paasche index. | Еще одним способом снижения отклонений является использование индекса Фишера вместо индексов Ласпейреса или Пааше. |
The film focuses on Antwone "Fish" Fisher (Derek Luke), a temperamental young man with a violent history who is serving in the U.S. Navy. | Фильм рассказывает об истории 24-летнего Антуана Фишера (Дерек Люк), темпераментного молодого человека, служащего в ВМС США. |
Fisher is said to have devised the test following a comment from Muriel Bristol, who claimed to be able to detect whether the tea or the milk was added first to her cup. | На создание этого теста Фишера побудило высказывание Муриэль Бристоль, которая утверждала, будто была в состоянии обнаружить, в какой последовательности чай и молоко были налиты в её чашку. |
Like the equivalent fixed weight referred to above, the Fisher utilises the quantity weights of both the periods, but it can actually be calculated in practice. | Как и в вышеупомянутом эквиваленте с фиксированными весами в индексе Фишера используются веса физического объема за оба периода, однако в отличие от первого он может быть рассчитан на практике. |
Have you told Daniel yet of your previous relationship with Fisher? | Ты сказала Дэниелу о ваших прошлых отношениях с Фишером? |
OK, I'm still a little gun-shy from the whole Fisher fiasco, but I will get to it. | Ну, я всё ещё отношусь к ним с опаской после истории с Фишером, но я разберусь. |
Agent Fisher will be fine. | С агентом Фишером все будет хорошо. |
I don't think you're quite aware you're dealing with a man of honour, Baron Henry George Fisher... of Richmond-upon-Thames. | Ты вряд ли понимаешь, что имеешь дело с человеком чести, бароном Генри Джорджем Фишером из Ричмонда-на-Темзе. |
Curci and DeMarchi moved on and joined forces with ex-members of Heart: Roger Fisher, Steve Fossen and Mike Derosier, to form Alias. | Тогда Кёрси и Демарчи объединились с бывшими участниками Heart Роджером Фишером, Стивом Фоссеном и Майком Дерозьером, и основали группу Alias. |
I should probably loop in Fisher. | Я думаю, что стоит позвонить Фишеру. |
Should we tell Fisher we're going in? | Стоит сказать Фишеру, что мы заходим? |
The communication stated that Mr. Fisher had been afforded every procedural and substantive due process right as guaranteed under the Constitution and laws of the Bahamas. | В сообщении указывалось, что г-ну Фишеру была предоставлена возможность использовать все процедурные и основополагающие права, гарантированные конституцией и законодательством Багамских Островов. |
Fisher needs evidence, not "premonitions." | Фишеру нужны улики, а не "предчувствие". |
Historical research by A.W.F. Edwards has shown that the argument is incorrectly attributed to Fisher (the name is in common use and is unlikely to change). | Историческое исследование Эдвардса показало, что принцип неправильно приписывается Фишеру (но его имя уже вошло во всеобщее пользование, и это положение вряд ли изменится). |
The three principal types of by-catches are: (a) species which the fisher is not licensed to catch; (b) species which are protected because of low abundance; and (c) species that are unwanted in the market place. | Имеется три основных вида прилова: а) виды, на лов которых рыбак не имеет лицензии; Ь) виды, которые охраняются из-за их низкой популяции; и с) виды, на которые нет спроса на рынке. |
A later author who took up the story, Robert de Boron, describes the history of the Grail in ancient times, and says the first Fisher King was a man called "Bron". | Более поздний автор, Роберт де Борон, описывает историю Чаши с древних времен, и говорит, что первый Король Рыбак был человеком по имени Брон (Bron). |
The primary exemptions to that rule were where size restrictions applied (in which case a fisher was required to return any undersized fish to the sea) or where the fish had been returned or abandoned to ensure the safety of the vessel or crew. | Основные изъятия из этой нормы - это случаи, когда применяются ограничения, связанные с размером (когда рыбак должен выпустить в море всю рыбу меньше установленного размера) или случай, когда рыба была выпущена в море или брошена из-за соображений безопасности судна или экипажа. |
We want to ask you about Fisher. | Итак, Эш... Мы хотим спросить тебя о Фишере. |
Alfie, what you said about Fisher Bloom being in Candleford, how it can only mean heartbreak for our Laura. | Альфи, что ты говорил о Фишере Блуме в Кэндлфорде, о том, что это означает лишь горе для нашей Лоры. |
No, actually most of the lacrosse team lives in Fisher, except for Dominick, who lives at home with his grandmother. | Нет, на самом деле, большинство из команды по лакроссу живет в Фишере, кроме Доминика, который живет дома со своей бабушкой. |
Instead of getting mad at me, why don't you concentrate on the criminals, like Emile Fisher? | Вместо того, чтобы на меня злиться, почему бы не сконцентрироваться на преступниках, например, на Эмиле Фишере? |
I'm talking about Emile Fisher. Released from prison two weeks ago after doing every day of his time. | Я говорю об Эмиле фишере его выпустили из тюрьмы 2 недели назад, после завершения его срока |
Yes, we're Elliot and Estelle Fisher. | Да, мы Эллиот и Эстель Фишеры. |
Not like Fisher, from here, like a little mouse... | А не как Фишеры - вот отсюда, как мыши. |
And what if I am a really great fisher? | Что, если я великий рыболов? |
When Aven Fisher is put into a graveyard from play, you may draw a card. | Когда Воздушный Рыболов попадает из игры на кладбище, вы можете взять карту. |
December 12, 2012 - Launch of a new channel for men in high definition Hunter and Fisher HD (Russian: OxoTHиk и pыбoлoB HD). | 12 декабря 2012 года - запуск нового телеканала для мужчин в формате высокой четкости «Охотник и рыболов HD». |
If G has a Hamiltonian cycle, then so does μ(G) (Fisher, McKenna & Boyer 1998). | Если G - гамильтонов цикл, то таким же является μ(G) (Fisher, McKenna, Boyer 1998). |
"Anne Fisher,"'Overqualified' May Be A Smokescreen", Fortune, May 31, 2004". | Anne Fisher, "Сверхквалификация может быть отговоркой" (на англ.), Fortune, May 31, 2004. (неопр.). |
For the very best in luxury and privacy, consider contacting us about one of our listed Fisher Island condos for sale. | Если роскошь и уединение - ваши приоритеты, наша компания с радостью предоставит вам список самых шикарных кондоминиумов Fisher Island, выставленных на продажу. |
Carpenter appeared in a video, "Still in the Fight," to raise money for the Fisher House Foundation, which provides free and low-cost housing to veterans and families receiving treatment at military hospitals. | Также Карпентер снялся в видеоклипе Майка Коррадо (англ. Mike Corrado) «Still in the Fight», прибыль с которого пошла в фонд Fisher House Foundation, который обеспечивает бесплатное и дешёвое жилье для семей ветеранов, проходящих лечение в военных госпиталях. |
For discriminating clients with privacy concerns, Fisher Island condos are simply without compare. | Кондоминиумы Fisher Island несравненно уединенные, ведь остров, фактически, отделен от материка, и до Fisher Island можно добраться лишь на лодке или пароме. |
And you knew the Fisher family well, so... | И вы знали семью Фишеров, так что... |
It was a big week for the Fisher family. | Бурная неделька для семьи Фишеров. |
I think I need to spend a little quality time with the fabulous Fisher boys. | Я думаю, мне пора навестить этих чудесных братьев Фишеров. |
He's just reacting to his environment, and lately things seem a little bit unsettled in the Fisher household. | Он просто реагирует на окружение, а в последнее время в хозяйстве Фишеров не всё в порядке. |
well, I see it's Good Neighbor Day at the Fisher house. | Вижу дом Фишеров принимает сегодня гостей. |
Just like you were sure it was miller fisher an hour after you were sure it was heatstroke. | Так же, как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой удар. |
Sphincter paralysis plus shocks equals Miller Fisher Syndrome. | Паралич сфинктера плюс шок - соответствует синдрому Миллера-Фишера. |
Areflexia could mean miller fisher. | Арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера. |
Have you considered miller fisher? | Вы думали по поводу Миллера-Фишера? |
Yes, Areflexia Could mean miller fisher, But since the reflex was weak, not absent, | Да, арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера, но так как рефлекс не отсутствовал, а был слабым, она ни на что не указывает. |