Kitty Fisher, for such was her name. | Китти Фишер, так ее звали. |
Fisher, we don't work that way. | Фишер, мы так не работаем. |
Mr. Fisher, find a way to separate Michelangelo and Steve Martin without damaging the evidence. | Мистер Фишер, найдите способ разделить Микеланджело и Стива Мартина, не повреждая улик. |
I phoned Nancy Fisher. | Я позвонил Нэнси Фишер. |
Fisher, you were in an officer involved shooting. | Фишер, ты застрелила полицейского. |
But I do notice how quick you are to defend Fisher. | Но я вижу, как ты сразу защищаешь Фишера. |
The Australian Bureau of Statistics is also implementing Fisher chain indices. | Статистическое управление Австралии также занимается внедрением цепных индексов Фишера. |
The case of equality in Fisher's inequality, that is, a 2-design with an equal number of points and blocks, is called a symmetric design. | Случай равенства в неравенстве Фишера, то есть 2-схема с одинаковым числом точек в блоках, называется симметричной схемой. |
Is Allen still handling the Fisher account? | Счет Фишера все еще у Аллена? - Конечно, у кого же еще? |
Check out Fisher's column in Metro. | Прочитай колонку Фишера в Метро. |
You were found in your apartment with one Daniel Fisher. | Вас нашли в вашей квартире с... Дэниелом Фишером. |
The Government also detailed the numerous appeals filed by Mr. Fisher and the subsequent dismissals he received from each judicial body. | Правительство также подробно изложило многочисленные апелляции, поданные г-ном Фишером, и последующие отказы, которые он получил от каждого судебного органа. |
Don't you think I want to catch who did this to Fisher? | Ты не думаешь, что я безумно хочу поймать того, кто сделал это Фишером? |
Some of the backing vocals were provided by Don Wilhelm, who had been in a group called The Army with Steve Fossen and Roger Fisher in the 1960s. | Бэк-вокал на некоторых песнях исполнил Дон Уилхелм, который в 1960-х играл вместе со Стивом Фоссеном и Роджером Фишером в группе The Army. |
You can kiss him, jump on him, roll him in bread crumbs for all I care, 'cause I am done with the whole Fisher thing. | Можешь целовать его, прыгать на него, хоть в сухариках его обваляй, меня это не заботит, с меня хватило истории с Фишером. |
The communication stated that Mr. Fisher had been afforded every procedural and substantive due process right as guaranteed under the Constitution and laws of the Bahamas. | В сообщении указывалось, что г-ну Фишеру была предоставлена возможность использовать все процедурные и основополагающие права, гарантированные конституцией и законодательством Багамских Островов. |
In the second he regularly visited the office of Limo Diamonds, a company owned by a certain Mooshi Fisher. | А во втором регулярно посещал контору компании «Лимо Даймондз», принадлежащей некоему Муши Фишеру. |
Your Majesty, before I deliver it, I give way to His Grace, the Most Reverend Bishop Fisher, The Bishop of Rochester. | Ваше Величество, перед тем, как огласить его, я предоставляю слово Его Светлости, Высокопреосвященству епископу Фишеру, епископу Рочестера. |
She's back with Fisher and I'm still in the dog house? | Она вернулась к Фишеру, а я все еще сижу на цепи? |
Historical research by A.W.F. Edwards has shown that the argument is incorrectly attributed to Fisher (the name is in common use and is unlikely to change). | Историческое исследование Эдвардса показало, что принцип неправильно приписывается Фишеру (но его имя уже вошло во всеобщее пользование, и это положение вряд ли изменится). |
The three principal types of by-catches are: (a) species which the fisher is not licensed to catch; (b) species which are protected because of low abundance; and (c) species that are unwanted in the market place. | Имеется три основных вида прилова: а) виды, на лов которых рыбак не имеет лицензии; Ь) виды, которые охраняются из-за их низкой популяции; и с) виды, на которые нет спроса на рынке. |
A later author who took up the story, Robert de Boron, describes the history of the Grail in ancient times, and says the first Fisher King was a man called "Bron". | Более поздний автор, Роберт де Борон, описывает историю Чаши с древних времен, и говорит, что первый Король Рыбак был человеком по имени Брон (Bron). |
The primary exemptions to that rule were where size restrictions applied (in which case a fisher was required to return any undersized fish to the sea) or where the fish had been returned or abandoned to ensure the safety of the vessel or crew. | Основные изъятия из этой нормы - это случаи, когда применяются ограничения, связанные с размером (когда рыбак должен выпустить в море всю рыбу меньше установленного размера) или случай, когда рыба была выпущена в море или брошена из-за соображений безопасности судна или экипажа. |
We want to ask you about Fisher. | Итак, Эш... Мы хотим спросить тебя о Фишере. |
So I didn't find out about Mr. Fisher till yesterday. | Поэтому я лишь вчера узнала о мистере Фишере. |
Alfie, what you said about Fisher Bloom being in Candleford, how it can only mean heartbreak for our Laura. | Альфи, что ты говорил о Фишере Блуме в Кэндлфорде, о том, что это означает лишь горе для нашей Лоры. |
Tell me, what news of poor Bishop Fisher? | Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере? |
I'm talking about Emile Fisher. Released from prison two weeks ago after doing every day of his time. | Я говорю об Эмиле фишере его выпустили из тюрьмы 2 недели назад, после завершения его срока |
Yes, we're Elliot and Estelle Fisher. | Да, мы Эллиот и Эстель Фишеры. |
Not like Fisher, from here, like a little mouse... | А не как Фишеры - вот отсюда, как мыши. |
And what if I am a really great fisher? | Что, если я великий рыболов? |
When Aven Fisher is put into a graveyard from play, you may draw a card. | Когда Воздушный Рыболов попадает из игры на кладбище, вы можете взять карту. |
December 12, 2012 - Launch of a new channel for men in high definition Hunter and Fisher HD (Russian: OxoTHиk и pыбoлoB HD). | 12 декабря 2012 года - запуск нового телеканала для мужчин в формате высокой четкости «Охотник и рыболов HD». |
Nonetheless some affiliates have chosen not to air the show in past years including Fisher Broadcasting affiliates in Idaho. | Тем не менее, некоторые филиалы решили не транслировать прошлые показы, включая филиал Fisher Communications в Айдахо. |
Today, Fisher Island realty is booming, and now is a very exciting time to be participating in real estate for this exclusive island paradise. | Сегодня Fisher Island процветает - отличный повод задуматься о покупке или аренде апартаментов вблизи Майами - кусочке райского сада на земле! |
The island in fact is not connected to the mainland: one can only travel to Fisher Island via boat or ferry. | Если вы купите или оформите аренду апартаментов на побережье Майами, в вашем распоряжении будет частная пристань для яхт. На Fisher Island живут только избранные, включая несколько знаменитостей. |
Fisher Island's position as an exclusive community amid the fun and energy of a vibrant resort area is without peer. | Несравненное расположение Fisher Island делает этот остров тихим и уединенным местом посреди энергичной и оживленной курортной жизни. |
Sarah Fisher, Sam's only child, has died after being hit by a drunk driver. | Сара Фишер (англ. Sarah Fisher) - дочь Сэма Фишера, сбитая пьяным водителем на дороге. |
Just rang the Fisher house, spoke to the son. | Я позвонил в дом Фишеров, говорил с сыном. |
And you knew the Fisher family well, so... | И вы знали семью Фишеров, так что... |
The Unger mortuary called to say the funeral we poached from Fisher Sons... | "Онгер". Сказали что клиент, которого они переманили у Фишеров... |
He's just reacting to his environment, and lately things seem a little bit unsettled in the Fisher household. | Он просто реагирует на окружение, а в последнее время в хозяйстве Фишеров не всё в порядке. |
well, I see it's Good Neighbor Day at the Fisher house. | Вижу дом Фишеров принимает сегодня гостей. |
Just like you were sure it was miller fisher an hour after you were sure it was heatstroke. | Так же, как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой удар. |
Sphincter paralysis plus shocks equals Miller Fisher Syndrome. | Паралич сфинктера плюс шок - соответствует синдрому Миллера-Фишера. |
Areflexia could mean miller fisher. | Арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера. |
Epstein-Barr gave him mono, it also gave him Miller Fisher syndrome. | Эпштейн-Барр был причиной мононуклеоза. Из-за этого же развился и синдром Миллера-Фишера. |
It also gave him Miller Fisher syndrome. | Из-за этого же развился и синдром Миллера-Фишера. |