So why hold back on Jodie Fisher? |
Так почему он задержался на Джоди Фишер? |
Dr. Hallie Fisher is suing to take down the teaser, and block the release of our undercover video. |
Доктор Хейли Фишер судится с нами за то, чтобы мы убрали тизер, и заблокировать размещение нашей подпольной видеозаписи. |
So I'll meet you at Dorothy Fisher's house on Moon Road in an hour, and I'll have the title. |
Так что я встречу тебя в доме Дороти Фишер на Мун Роад через час, и у меня будут права на собственность. |
I understand your anger, Mr. Fisher, but your son just had brain surgery. |
Я понимаю ваш гнев, мистер Фишер, но ваш сын перенёс операцию на мозге. |
You will also give me access to company ledgers and a key to the company storehouse, as Lord Fisher has requested. |
Вы также предоставите мне доступ к бухгалтерским книгам компании и ключу от склада компании, как потребовал лорд Фишер. |
If Fisher had not come here, we might not be asking any of this. |
Если бы Фишер не приехал сюда, мы ни о чем таком бы не спрашивали. |
So it could be Jodie Fisher? |
Итак, это может быть Джоди Фишер? |
Whoever she is, she's not Carol Fisher's daughter. |
Кто бы она ни была, это не дочь Кэрол Фишер. |
Fisher, do you play chess? |
Фишер, вы играли в шахматы? |
So, Dr Fisher, how would you describe this mixture of materials? |
Итак, доктор Фишер, как бы вы описали данную смесь материалов? |
How big was the bomb, Dr Fisher? |
Насколько большой была бомба, доктор Фишер? |
I want you to do high-security clearance on a person of interest named Simon Fisher. |
Мне нужно, чтобы ты досконально выяснила всё о подозреваемом по имени Саймон Фишер. |
You and Fisher wrote me a comedy routine? |
Ты и Фишер написали мне комедийное выступление? |
Civilian Patrolman Andy Fisher, sir! |
Гражданский патрульный Энди Фишер, сэр! |
David, remember I told you about that Megan Fisher? |
Дэвид, помнишь, я рассказывала о Мэган Фишер? |
Dr Fisher said Gansa stood to make a mint if his drug hit the market. |
Док Фишер сказал, Ганса срубит состояние, если его препарат выйдет на рынок. |
Another notable resident was said to be the architect Philip Fisher who lived at the house whilst designing improvements to the Shire Hall in the 1720s. |
Другим известным жителем этого города был архитектор Филипп Фишер, который жил в доме в то время, как проектировались улучшения в Шир Холла в 1720-е годы. |
Fisher quoted Isaac Stone Fish of Foreign Policy joking that "as an American journalist you can write almost anything you want about North Korea and people will just accept it". |
Фишер цитировал Исаака Стоун Фиша, редактора Foreign Policy, смеясь над тем, что «как американский журналист, вы можете написать почти все, что хотите о Северной Корее, и люди просто согласятся с этим». |
In her 2016 autobiography The Princess Diarist, Carrie Fisher claimed that she and Ford had a three-month affair in 1976 during the filming of Star Wars. |
В своей автобиографии «The Princess Diarist», вышедшей в 2016 году, актриса Кэрри Фишер утверждала, что у неё был трёхмесячный роман с Фордом во время съёмок фильма «Звёздные войны» в 1976 году. |
Back in 1933 Irving Fisher - Milton Friedman's predecessor atop America's monetarist school of economists - announced that governments could prevent deep depressions by avoiding deflation. |
Еще в 1933 г. Ирвинг Фишер - предшественник Милтона Фридмана на вершине монетаристской экономической школы Америки - объявил, что, избежав дефляции, правительства могут предотвратить глубокую депрессию. |
Fisher finished third in the Isthmian League Premier Division in season 2005-06 and beat Hampton & Richmond 3-0 in the play-off final to win promotion to Conference South. |
Фишер занял третье место в Премьер дивизионе Истмийской Лиги в сезоне 2005/06 и победил «Хэмптон энд Ричмонд» 3:0 в финале плей-офф за выход в Южную конференцию. |
It's Fisher Sons, remember? |
Это же "Фишер и сыновья". |
Miss Mary Ann Fisher, ladies and gentlemen. |
Голос ведущего концерта: Мисс Мэри Энн Фишер, дамы и господа! |
Doesn't this seem worth it, Mr. Fisher? |
Разве это не стоило того, чтобы одеться, мистер Фишер? |
The impersonation was eventually discovered as a result of the suspicions of a private investigator, Charles (Charlie) Parker, and an FBI agent, Nancy Fisher. |
В конце концов, обман был обнаружен в результате подозрений частного следователя Чарли Паркера и агента ФБР Нэнси Фишер. |