| Elizabeth Taylor and Eddie Fisher. | Элизабет Тейлор и Эдди Фишер. |
| Where is Mr. Fisher, Frank? | Где мистер Фишер, Френк? |
| Fisher Stevens, maybe. | Фишер Стивенс, максимум. |
| Her name's Abby Fisher. | Её зовут Эбби Фишер. |
| Mr. Fisher, this is Agent Keen. | Мистер Фишер, агент Кин. |
| Okay, Fisher's here. | Хорошо, Фишер здесь. |
| Hello, Phryne Fisher speaking. | Привет, говорит Фрайни Фишер. |
| The Honourable Miss Phryne Fisher. | Достопочтенная мисс Фрайни Фишер. |
| Very good, Mr. Fisher. | Отлично, мистер Фишер. |
| My name is Avram Fisher. | Моё имя Аврам Фишер. |
| Yes, I'm David Fisher. | Да. Дэвид Фишер. |
| ~ Thank you, Lord Fisher. | Благодарю, лорд Фишер. |
| Dorothy Fisher signed a contract. | Дороти Фишер подписала контракт. |
| Ms. Fisher's been helping me. | Миссис Фишер помогала мне. |
| Thank you to Gran Bel Fisher. | Мы благодарим Грэн Бел Фишер. |
| Buck up, Mr. Fisher. | Исправляйтесь, мистер Фишер. |
| They call me Fisher. | Они зовут меня Фишер. |
| You're late, Mr. Fisher. | Вы опоздали, Мистер Фишер. |
| I'm-I'm fine, Fisher. | Я-я в порядке, Фишер. |
| Hello, Mrs. Fisher. | Здравствуйте, миссис Фишер. |
| Excuse me, Mr. Fisher. | Простите, мистер Фишер. |
| I'm Julius Fisher. | Я, Джулиус Фишер. |
| Steve Buchanan and Pete Fisher... | Стив Бьюкенен и Пит Фишер... |
| Fisher assumed the additional surname of Vavasseur in 1909 by Royal licence. | Сесил Фишер принял дополнительную фамилию «Вавассёр» в 1909 году, получив королевское разрешение. |
| Fisher owned the repair shop about a year and a half. | Фишер владел мастерской около полутора лет. |