Английский - русский
Перевод слова Fish
Вариант перевода Рыбных

Примеры в контексте "Fish - Рыбных"

Примеры: Fish - Рыбных
Both types of fish markets are often tourist attractions as well. Оба типа рыбных рынков часто являются туристическими достопримечательностями.
In the course of this meeting Nature Protection Minister Aram Harutyunyan presented investigation outcomes conducted in more than 40 fish farms. В ходе заседания министр охраны природы РА Арам Арутюнян представил результаты исследований, проведенных в более чем 40 рыбных хозяйствах.
Today now 70 percent of the fish stock are over-exploited. На сегодняшний день более 77 процентов рыбных запасов истощено.
Still, there are 5 fish restaurants. В хозяйстве было пять рыбных прудов.
Wear a T-shirt and eat a fish stick. Надень футболку, поешь рыбных палочек.
I'm building a log cabin out of fish sticks. Я строю хижину из рыбных палочек.
In fish markets and grocery stores all over the state. На рыбных рынках, в продуктовых магазинах, по всей стране.
If I made you a gift, it would be a better instrument for removing fish bones. Если бы я сделала вам подарок, то это был бы инструмент для удаления рыбных костей.
Yesterday, she borrowed some fish fingers from Aisle 6. Вчера, она заняла несколько рыбных палочек.
There are also possible associated benefits in using the nutrient-rich, cold, deep-ocean water in fish farms and in air-conditioning systems. Кроме того, может быть выгодным использование богатой питательными элементами холодной океанической воды с больших глубин в рыбных хозяйствах и системах кондиционирования воздуха.
We meet at a time when there is continued pressure on marine fish resources as a whole. Мы собрались в тот момент, когда в мире продолжается интенсивная эксплуатация морских рыбных ресурсов в целом.
In essence, this Agreement provides for the conservation and sustainable use of the fish resources in the oceans. По существу Соглашение предусматривает сохранение и устойчивое использование рыбных ресурсов океана.
From the fish stalls, I think. Думаю, это из-за рыбных лотков.
I just had a whole box of fish fingers. Я только что слопал целую упаковку рыбных палочек.
The success or failure of this Conference will determine whether the rapid decline in the world's fish resources can be halted and reversed. Успех или провал этой Конференции определит, может ли быть остановлено или обращено вспять быстрое сокращение мировых рыбных ресурсов.
And only three fish markets import wild Scottish salmon. Только три рыбных рынка поставляют шотландского лосося.
Mauritius expects a change in the size and location of fish populations and their migratory behaviour. Маврикий прогнозирует изменения в размере и местоположении рыбных запасов и миграционном поведении рыб.
The environmental consequences of the production of canned fish should be minimized. Следует свести к минимуму экологические последствия производства рыбных консервов.
Improved dialogues will be developed with users of the data, in particular fish stock assessment scientists and fishery economists. Развитие диалога с пользователями данных, в частности с учеными, занимающимися оценкой рыбных запасов, и экономистами в области рыбного хозяйства.
Scientific activities of the Department included routine monitoring of all commercial fish stock. Научная деятельность департамента включала систематическое наблюдение за состоянием всех товарных рыбных запасов.
The sustainable use of fish resources is one aspect to which we are particularly attached. Устойчивое использование рыбных ресурсов является тем аспектом, которому мы придаем особое внимание.
It is important to analyse changes in the state of fish resources and assess the reasons for any deterioration, such as declining catches. Важно проанализировать изменения состояния рыбных ресурсов, дать оценку причин ухудшения ситуации, например, снижения объемов промысла.
Overregulated river water flow and pollution have reduced fish reserves. Зарегулирование стока рек и загрязнения привели к сокращению рыбных запасов.
This brings into question the sustainability of the fish stock in regional seas. Это ставит под сомнение устойчивость рыбных запасов в морях региона.
It leads to violation of fishing rules and overexploitation of fish resources. Это приводит к нарушению правил рыболовства и чрезмерной эксплуатации рыбных ресурсов.