| The courses targeted governmental fisheries officers and fish inspectors. | Курсы в рамках этой программы предназначены для специалистов ведомств, занимающихся вопросами рыбных хозяйств, и инспекторов рыбнадзора. |
| In Uganda, a laboratory was established to reduce fish contamination. | В Уганде была создана лаборатория, перед которой была поставлена задача сократить загрязнение рыбных пищевых продуктов. |
| Three priority transboundary problems have been identified: unsustainable exploitation of fish and other living resources, habitat degradation and community modification, and pollution. | Были выявлены три трансграничные проблемы, требующие первоочередного внимания: нерациональная эксплуатация рыбных и других живых ресурсов; деградация сред обитания и видоизменение сообществ; и загрязнение. |
| Alteration of the reefs will change the fish populations and regional productivity. | Перемены в состоянии рифов приведут к изменениям в рыбных популяциях и региональной продуктивности. |
| His delegation also wondered what steps States could take to strike a balance between promoting sustainable fisheries and meeting fish consumption needs. | Его делегация также интересуется, какие шаги могли бы предпринять государства для обеспечения баланса между обеспечением неистощительного ведения рыболовства и удовлетворением потребностей в рыбных продуктах. |
| There is continuous assessment on shrimp and fish resources. | Постоянно проводится оценка креветочных и рыбных ресурсов. |
| By the way, don't have the fish sticks. | Кстати, у нас нет рыбных палочек. |
| Tell that one where you hit Bob Dylan over the head with a box of fish fingers. | Расскажи историю, когда ты врезал Бобу Дилану. Упаковкой рыбных палочек. |
| Can we have two cokes, a large fry, and 128 Crabby Mel fish sandwiches. | Можно нам две колы, большую картошку и 128 рыбных сэндвичей Крабового Мэла. |
| I wasn't at fish marketing class. | Я не была на рыбных курсах по маркетингу. |
| What the hell is fish head soup? | Что такое суп из рыбных голов, черт возьми? |
| "A sole meunière table 2 fish soup here". | "Морской язык меньер и два рыбных супа". |
| They must do... so they can get fish fingered. | Должны быть... чтобы получать удовольствие от рыбных пальчиков. |
| If I can get that woman out of the I way I'll do some fish fingers. | Если смогу убрать эту девушку с дороги, то приготовлю рыбных палочек. |
| And get me some fish tacos. | И захвати мне парочку рыбных тако. |
| They aim to strengthen regional cooperation as a way of guaranteeing both conservation and the sustainable exploitation of fish resources. | Деятельность этих органов направлена на укрепление регионального сотрудничества в интересах как сохранения, так и устойчивого использования рыбных ресурсов. |
| They are also the first to be affected by the sustainability of fish resources. | В то же время именно мелкие рыболовецкие хозяйства в первую очередь заинтересованы в устойчивости рыбных ресурсов. |
| Most fishers in developing countries depend on small-scale, artisanal or subsistence fishing and fish farming for livelihood and income. | Большинство рыбаков в развивающихся странах зависят от мелких, кустарных или натуральных рыбных хозяйств и рыбных ферм в плане средств к существованию и дохода. |
| The legislation of Indonesia establishes fisheries management areas based on ecosystem characteristics and on the distribution of fish resources in each area. | Законодательством Индонезии устанавливаются рыбохозяйственные районы, основанные на экосистемных характеристиках и на распределении рыбных ресурсов в каждом районе. |
| Uruguay has established protection measures in fish breeding grounds. | В Уругвае введены меры по защите рыбных нерестилищ. |
| Fisheries appear to have serially depleted fish aggregations that may or may not correspond to distinct stock units. | Судя по всему, промысел привел к серьезному истощению рыбных скоплений, которые могут и не соответствовать самостоятельным единицам запаса. |
| Enterprise "Gamma-A" specialises on manufacture of high-quality tinnedc fish products. | Предприятие Gamma-A» специализируется на производстве высококачественных рыбных консервов. |
| Retail fish markets, a type of wet market, often sell street food as well. | На розничных рыбных рынках, являющихся разновидностью «мокрого рынка», часто осуществляется продажа быстрого питания из рыбы. |
| A stroll will take you to many fish restaurants and bars, as well as small shops with gifts and souvenirs. | Вы можете прогуляться до многих рыбных ресторанов и баров, а также небольших сувенирных магазинов. |
| A wide choice meat and fish dishes. | Широкий выбор мясных и рыбных блюд. |