which would be undertaken by the Canadian Centre for Justice Statistics and himself as outlined the revised table of contents, the proposed time-frame, whereby the first draft would be prepared by mid-June, and the basic principles and concepts to be reflected in the revised Manual. |
Он кратко остановился на пересмотренном варианте содержания Руководства и предложенных сроках его подготовки, в соответствии с которыми первоначальный проект должен быть готов к середине июня, а также на основных принципах и понятиях, которые должны найти отражение в пересмотренном варианте Руководства. |
The First and Second Combined Report, sent to CEDAW Committee on 22 May 2002, served also as a reference point for drafting of the Third Periodic Report. |
При подготовке третьего периодического доклада в качестве справочного материала также использовались Объединенные первоначальный и второй доклады, направленные в Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) 22 мая 2002 года. |
Accommodates asylum-seekers at reception centres in Dublin for an initial period of 10 to 14 days for the purposes of orientation, information provision, voluntary health screening, needs assessment and assistance with the first stages of asylum applications; |
осуществляет размещение просителей убежища в центрах их приема в Дублине на первоначальный период от 10 до 14 дней в целях социальной ориентации, предоставления необходимой информации, добровольного медицинского освидетельствования, оценки потребностей и оказания помощи на первых этапах, связанных с подачей ходатайства о получении убежища; |
The initial budget stood at $470.83 million, but was reduced by the Fono to $383.22 million as the American Samoa Power Authority (ASPA) received a budget only for the first quarter of the fiscal year. |
Первоначальный объем бюджета составлял 470,83 млн. долл. США, однако Фоно сократило этот объем до 383,22 млн. долл. США, поскольку Управление энергетики Американского Самоа получило бюджет только на первый квартал финансового года. |
The Tukey algorithm performed twice - the first operation would apply to the initial, main set of locally collected quotes; the second operation would be on all quotes, both locally and centrally collected - has some attractions. |
Двукратное выполнение алгоритма Туки - для первого берется первоначальный главный набор данных, собранных на местах, а для второго берутся все данные, собранные как на местах, так и в центре, - имеет свои преимущества. |
First complete your initial analysis. |
Для начала закончите первоначальный анализ. |
First, however, let me repeat to Ambassador Gallegos what I said at the last meeting: You provided initial momentum for the work of this year's Conference on two levels, both in a reflective way and in terms of concrete proposals. |
Но прежде я хотел бы повторить послу Гальегосу то, что я уже сказал на последнем заседании: вы, посол, задали первоначальный импульс работе Конференции в этом году, - импульс, сопряженный с двумя понятиями - рефлективным и инициативным. |
The Rödåsel name (Red River Lake) has two parts: the older first part, Rödå-, combined with the later part, -sel, is designating a quiet lake-like section between two rapids in a large river, in this case Vindelälven. |
Название «Rödåsel» («озеро красной реки») имеет два корня: первоначальный корень, Rödå-, и добавленный позднее, -sel, и означает тихое озеро, разделяющее два порога большой реки, в данном случае Виндельэльвен. |