Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Первоначальный

Примеры в контексте "First - Первоначальный"

Примеры: First - Первоначальный
Such forms for reporting under each SEIS phase - initial development, implementation and sustainable operation - should be made available to the countries before the first reporting period. Такие формы для представления докладов по каждому этапу СЕИС - первоначальный этап, внедрение и устойчивое функционирование - должны быть предоставлены странам до начала первого отчетного периода.
Given the complementary nature of the initial report and the first periodic report, the present report contains numerous references to the initial report. С учетом дополняющего характера первоначального доклада и первого периодического доклада настоящий доклад содержит многочисленные ссылки на первоначальный доклад.
It has been envisaged as operating for an initial period of three years, and has succeeded in obtaining financing for its first year. Он рассчитан на первоначальный трехлетний период, и уже удалось получить средства на первый год.
He looked forward to the initial report on the topic in 1998 and to the completion of the first reading of draft articles within the current quinquennium. Он с интересом ожидает первоначальный доклад на эту тему, который должен быть представлен в 1998 году, и надеется на завершение первого чтения проектов статей в течение нынешнего пятилетнего периода.
Mr. EL MASRY proposed changing the first part of the fourth line of the draft decision to read "its initial, periodic or specific report". Г-н ЭЛЬ МАСРИ предлагает изменить первую часть в четвертой строке проекта решения на «его первоначальный, периодический или специальный доклад».
We request our officials to review initial progress in implementation at the first formal meeting of the participants in the Kimberley Process, to be held early in 2003. Мы просим наших должностных лиц рассмотреть первоначальный прогресс в деле внедрения системы на первом официальном совещании участников Кимберлийского процесса, которое будет проведено в начале 2003 года.
It is possible that a State Party's first Annual Report will be required very soon after its Initial Report was submitted. Вполне возможно, что первый ежегодный доклад государства-участника потребуется вскоре после того, как был представлен его первоначальный доклад.
The Republic of Albania presents to the Committee against Torture its initial, first and second periodic reports, in compliance with article 19 of the Convention. Республика Албания представляет Комитету против пыток свой первоначальный, первый и второй периодические доклады в соответствии со статьей 19 Конвенции.
The committee, after holding meetings, issued initial, first and second draft reports and circulated to the concerned departments for comments, suggestions and confirmation. По итогам ряда заседаний комитет подготовил первоначальный, первый и второй проекты доклада и направил их в заинтересованные ведомства на согласование и для представления замечаний и предложений.
During its first meeting, held in New York from 6 to 8 November 2013, the Friends of the Chair group reached an agreement on the scope of the statistics in the area of international trade and economic globalization and the related initial set of measurement issues. На своем первом заседании, состоявшемся с 6 по 8 ноября 2013 года в Нью-Йорке, члены Группы друзей Председателя согласовали сферу охвата статистики международной торговли и экономической глобализации и соответствующий первоначальный набор вопросов статистического измерения.
I would like to recall that on 2 July 2002, the Lithuanian Government for the first time submitted an initial transparency measure report under article 7 of the Ottawa Treaty on a voluntary basis. Я хотел бы напомнить, что 2 июля 2002 года литовское правительство на добровольной основе впервые представило первоначальный доклад в порядке транспарентности по статье 7 Оттавского договора.
The short-term scenario (between the first and second meetings of the conference of the Parties) would include an initial set of actions based on needs and priorities identified to date. Краткосрочный сценарий (период между первым и вторым совещаниями Конференции Сторон) включает первоначальный комплекс мер, разработанных с учетом потребностей и приоритетов, которые установлены на сегодняшний день.
States parties to both Optional Protocols are encouraged, whenever possible, to submit their initial reports at the same time and preferably not later than the ultimate date at which the initial report is due for the Optional Protocol ratified first. К государствам - участникам обоих Факультативных протоколов обращается просьба, по мере возможности, представлять их первоначальные доклады одновременно и желательно не позднее крайнего срока, к которому должен быть представлен первоначальный доклад по Факультативному протоколу, ратифицированному первым.
If it is decided that Member States can select either one-time or multi-year cash assessments, for 2007 the initial assessment will be issued during the first half of the year to allow Member States time to make their selection. В случае принятия решения о том, что государства-члены могут выбирать одноразовый или многолетние взносы, первоначальный взнос за 2007 год будет начислен в первой половине года с тем, чтобы у государств-членов было время определиться с выбором.
As the first mandate-holder, Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro, submitted his initial report on 24 December 1986; there are now 20 years of mandate experience. Поскольку первый обладатель мандата, Анжелу Видал Д'Алмейда Рибейру, представил свой первоначальный доклад 24 декабря 1986 года, к настоящему времени накоплен двадцатилетний опыт осуществления мандата.
On September 7, 2001, the original line-up took the stage for the first time since 1994 to play at Wetlands. 7 сентября 2001 года первоначальный состав вышел на сцену впервые с 1994 года, чтобы сыграть в Wetlands.
Venom and all its descendants possess the ability to bypass Spider-Man's Spider-Sense; because the original symbiote was attached to Peter Parker (Spider-Man) first, it took his genetic information and spider-powers. Веном и его потомки обладают способностью обходить Чувство Паука, потому что первоначальный симбиот был привязан к Питеру Паркеру (Человеку-пауку), сначала он получил свою генетическую информацию и силы паука.
Although the initial interest was slow the first major uptake on this facility began in 2009 when Infinergy built a wind farm in the local area and based its local office in the centre. Хотя первоначальный интерес к нему был слаб, в 2009 году появился первый крупный потребитель, когда Infinergy построила на этой земле ветровую электростанцию и разместила свой территориальный офис.
The original shrine was founded in 1869, the first year of the Meiji period, in Futabanosato (二葉の里) Hiroshima. Первоначальный храм был основан в 1868 году, в первый год периода Мэйдзи, в Футабаносато (яп.
In discussions with the Secretary-General, it had been determined that the initial plan for the first of those two periods could not be fully implemented owing to delays in the deployment of military and civilian personnel and in military demobilization. В ходе состоявшихся дискуссий с Генеральным секретарем было установлено, что первоначальный план в отношении первого из указанных двух периодов не может быть в полной мере осуществлен из-за задержек с развертыванием военного и гражданского персонала и военной демобилизации.
The third Meeting of States Parties reviewed the earlier proposals and concluded that in the development of the Registry the initial period between August 1996 and December 1997 could be considered to represent a start-up phase leading towards the first functional phase. На третьем совещании государств-участников были пересмотрены более ранние предложения и сделан вывод о том, что при создании Секретариата Трибунала первоначальный период с августа 1996 года по декабрь 1997 года можно считать начальным этапом, ведущим к первому функциональному этапу.
The initial report by Liechtenstein was reviewed by the Committee in November 1994, and the first additional report in May 1999. Первоначальный доклад Лихтенштейна был рассмотрен Комитетом в ноябре 1994 года, а первый дополнительный доклад - в мае 1999 года.
Based on those discussions, NAO will submit an initial assessment report to the Assembly of States Parties pursuant to paragraph 117 of the budget of the first financial period. На основе этих обсуждений НАУ представит свой первоначальный доклад Ассамблее государств-участников в соответствии с пунктом 117 бюджета за первый финансовый период.
Excluding debt service payments, Lebanon had a primary surplus of 27 per cent of total budget expenditures in the first half of 2002. Не считая расходов на обслуживание долга, Ливан в первой половине 2002 года имел первоначальный профицит в размере 27% от общих бюджетных расходов.
Given the rates of response to the initial exercise, the Commission may wish to consider whether the first round of reporting yielded data of sufficient quantity and quality for that purpose. С учетом числа ответов на первоначальный вопросник Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, обеспечил ли первый раунд представления инфор-мации достаточные количественные и качественные данные для достижения поставленной цели.