Mr. Turtle knocked over a candle in our trailer and started a fire. |
Мистер Черепашка уронил свечу и поджог наш трейлер. |
Margaret: And how would a rabbit start a fire? |
И как бы кролик смог устроить поджог? |
So you think he set the fire for the insurance money? |
Так ты думаешь он устроил поджог, чтобы получить страховку? |
The fire was said to be a deliberate act but no one was convicted of causing it. |
Есть основания предполагать, что это был умышленный поджог, хотя виновные так и не были найдены. |
It was determined that the fire had been started by a thief in an adjacent building hoping to cover his tracks. |
Было установлено, что в примыкающем здании вор совершил поджог, в надежде замести следы. |
Seriously, a non-violent protest and a fire at a hunting lodge? |
Серьёзно, мирная демонстрация, и поджог сторожки? |
Why would somebody break in here to start a fire? |
Зачем кому-то вламываться сюда и устраивать поджог? |
Because he was as responsible for starting that community centre fire as I was. |
Потому что он нёс за поджог общинного центра такую же ответственность, как и я. |
And after that, there was the letterbox fire |
А после этого был поджог почтового ящика. |
You're suggesting this fire was set deliberately? |
Ты предполагаешь, что это был поджог? |
It will be sufficient to report on the fire set on the premises of the Espace de concertation, whose perpetrators appear to be shielded from any prosecution. |
Достаточно упомянуть поджог помещений партии «Эспас де консертасьон», виновники которого, судя по всему, надежно укрыты от ответственности. |
Eighteen atrocities are listed, including violence against women, dispossession of a Dalit of his land, mischief by fire and destruction of property. |
Закон охватывает 18 злодеяний, включая насилие в отношении женщин, отчуждение у далитов их земли, поджог и уничтожение имущества. |
Setting a fire in the Trepca complex in southern Kosovska Mitrovica on 26 May, which caused enormous material damage. |
Поджог 26 мая жилого комплекса в Трепче в южной части Косовска-Митровица, в результате чего был нанесен огромный материальный ущерб. |
They just used that crime to send us a video, which showed that the apartment fire was arson. |
Все это было для того, чтобы отправить нам видео, на котором видно, что был поджог. |
That depends - did he start the fire? |
Как сказать... а это он устроил поджог? |
I am telling you, Billy didn't start the fire, and I would rather die in prison than let him say he did. |
Говорю вам, Билли не совершал поджог, и я лучше сгнию в тюрьме, чем дам ему признаться в обратном. |
The Malicious Damage Act (1925), in section 3, states that any person who unlawfully and maliciously sets fire to any church, chapel, meeting house or other place of divine worship is liable to imprisonment for life. |
Закон о злоумышленном причинении вреда (1925 год) в разделе 3 гласит, что любое лицо, противоправно и злоумышленно устраивающее поджог в любой церкви, часовне, молельном доме или другом месте богослужения, подлежит пожизненному лишению свободы. |
What for an alien might be seen as something recreational, setting fire to a truck, derailing a train, is for us obviously an extremely destructive act. |
То, что для пришельца может выглядеть как развлечение, например, поджог грузовика, подстроенная железнодорожная авария, для нас совершенно очевидно является крайне деструктивным действием. |
Well, if it wasn't him, then maybe he killed someone and covered it up with the fire. |
Если это был не он, возможно, он кого-то убил и устроил поджог, чтобы скрыть это. |
So they wiped their face with the rag, rolled it up inside the poncho with the gloves, and hoped that the car fire would destroy it. |
Значит, он вытер своё лицо тряпкой, обернул её накидкой вместе с перчатками и надеялся, что поджог автомобиля всё уничтожит. |
And the people who worked here are the ones we think started the fire? |
И люди, которые работали здесь те, как мы думаем, кто устроил поджог? |
But when things went sideways, and he had to undo the fire he was planning to set, he put the good batteries back into Eddie's smoke detector. |
Но когда дела пошли наперекосяк и ему пришлось перекроить поджог, который он собирался устроить, он вернул свежие батарейки в датчик дыма Эдди. |
The question before me was whether Michael set the fire, not whether or not the defense could conjure up alternate suppositions. |
Передо мной стоял вопрос - устроил ли Майкл поджог, а не вопрос, может или нет сторона защиты строить предположения. |
Mr. Gold agreed to support me in this race, but I didn't know that that meant he was going to set a fire. |
Мистер Голд согласился поддержать мою выборную компанию, но я не знала, что это означало что он устроит поджог. |
In the Military Justice Act, offences include: (a) desertion, mutiny and insubordination; (b) setting fire to or destroying infrastructure provided for the army, and (c) capitulations or conspiracy. |
В законе о военной юстиции такие преступления включают: а) дезертирство, мятеж или неподчинение; Ь) поджог или разрушение военных сооружений и с) капитуляция или заговор. |