The king, great general, vice general, free eagle, lion hawk, and fire demon do not promote, nor can already promoted pieces promote further. |
Король, великий генерал, вице генерал, свободный орёл, львиный ястреб и огненный демон не превращаются. |
In areas it is native to, the red imported fire ant is still a dominant species and coexists with 28 ant species in gallery forest gaps and ten species in xerophytic forest grassland, winning most aggressive interactions with other ants. |
В районах, где он является нативным, красный огненный муравей по-прежнему оказывается доминирующим видом и сосуществует с 28 видами муравьев в галерейных лесах и с 10 видами в ксерофитных лесных лугах, выигрывая в агрессивных взаимодействиях с другими муравьями. |
It was all "a rain of fire" and "pulling strings" and "a soul." |
Это было про огненный дождь, и... и дерганье за ниточки и о душе. |
Okay, well, I don't see the fire engine, but I guess we'll just find out when we get home, won't we? |
Хорошо, я просто не вижу "Огненный Движок", но, думаю, мы разберемся с этим дома, да? |
living in the opical rain forests, and one of them, the red fire ant, lives underground, under constant threat of annihilation from flash floods. |
Три миллиона видов животных живёт в дождливых тропических лесах, и один из них, красный огненный муравей живёт под землёй, под вечной угрозой погибнуть от наводнения. |
What about Operation Raining Fire? |
А что насчёт Операции Огненный Дождь? |
in Operation Raining Fire... |
к Операции Огненный Дождь. |
Go, Fire Blaster! |
Молодец, Огненный Бластер! |
Fire Blaster is the world champ! |
Огненный Бластер стал чемпионом мира! |
"Operation Raining Fire." |
"Операция Огненный Дождь." |
"Raining Fire"? |
"Огненный Дождь"? |
In March 2009, Human Rights Watch (HRW) published a report entitled Rain of Fire. |
В марте 2009 года организация «Хьюман райтс вотч» (ХРВ) опубликовала доклад, озаглавленный «Огненный дождь. |
Some of the pets have abilities that just don't get much use (Imp Fire Shield anyone?) while other pets could benefit from a couple more abilities. |
Способности некоторых прислужников редко оказываются полезными (например, «Огненный щит» беса), в то время как другим прислужникам не помешала бы пара новых способностей - взять того же демона Бездны, который может наносить урон только автоатакой. |
The Super Mushroom increases Mario's size, the Fire Flower gives him the ability to shoot fireballs, and the Starman makes Mario invincible for a short time to anything besides pits. |
Специальный гриб увеличивает Марио в размерах, огненный цветок позволяет ему бросать огненные шары, а звёздочка ненадолго делает героя неуязвимым. |
Faction-specific achievements include several in the Player-vs-Player category (such as those to defeat the racial leaders and enemy players in their capital cities), and are included in certain world events like Midsummer Fire Festival and Hallow's End. |
Некоторые достижения существуют только в рамках определенной фракции: к ним относятся достижения в категории PvP (например, за победу над игроками или лидерами противоположной стороны в их собственной столице) и на отдельных праздниках, таких как Огненный солнцеворот или Тыквовин. |
Behind me is the Parsi Fire temple and next to me is Cyrus II Kodiaji. |
Позади вы видите огненный храм Парсов, а рядом со мной - Кир Кодаяджи второй, |
What was Operation Raining Fire? |
Что такое операция "Огненный Дождь"? |
The Goblet of Fire constitutes a binding magical contract. |
Огненный кубок заключает своего рода колдовской контракт. |
I reckon you have to be barking mad to put your own name in the Goblet of Fire. |
Я понял, ты не настолько тронулся умом, чтобы подать заявку в Огненный кубок. |