Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Обстрел

Примеры в контексте "Fire - Обстрел"

Примеры: Fire - Обстрел
We're trying to suppress some mortar fire off the tree line down there. Хотим прекратить их минометный обстрел их района тех деревьев.
I did get some friendly fire from a meatball earlier. Я уже попал под дружественный обстрел фрикадельками!
As hostilities between warring factions have increased, so has the frequency of personnel coming under small arms and heavy weapons fire. Ввиду активизации боевых действий между противоборствующими сторонами увеличилось и число случаев, когда персонал миссии попадал под обстрел из стрелкового и тяжелого оружия.
Both the air violations and the ensuing anti-aircraft fire carry the potential for a deterioration of what is already a tense situation. Нарушения воздушного пространства и последующий обстрел средствами ПВО приводит к ухудшению и без того напряженной ситуации.
The military objective had been achieved; the hostile fire had been stopped and five Hamas combatants had been killed. Военная цель была достигнута; вражеский обстрел был остановлен, и было убито пять бойцов ХАМАС.
In response, the levels of violence increased during the quarter, including indirect fire attacks in the Basra Palace area, which houses United Nations offices. В ответ на это за последний квартал участились акты насилия, включающие неприцельный обстрел района дворца Басры, где также расположены отделения Организации Объединенных Наций.
Several minutes later, two United Nations military observers and one Lebanese interpreter from Observer Group Lebanon, on patrol north of the Blue Line in the same vicinity, came under IDF tank and machine gun fire. Через несколько минут два военных наблюдателя Организации Объединенных Наций и один ливанский переводчик из Группы наблюдателей в Ливане во время патрулирования к северу от «голубой линии» в той же местности попали под танковый и пулеметный обстрел ИДФ.
At 04:00 on 18 December, the Portuguese patrol boat NRP Vega encountered the New Delhi around 12 miles (19 km) off the coast of Diu, and was attacked with heavy machine gun fire. 18 декабря в 04:00 португальский патрульный катер NRP Vega встретил крейсер в 19 км от побережья Диу и попал под интенсивный пулемётный обстрел.
There continue, however, to be reports of serious human rights violations, including the September 1994 targeting by shell fire from HVO positions of the office of the European Union Administrator. В то же время продолжают поступать сообщения о серьезных нарушениях прав человека, включая происшедший в сентябре 1994 года артиллерийский обстрел с позиций ХВО канцелярии Администратора от Европейского союза.
A PNTL vehicle with 10 PNTL officers travelling between Baucau and Dili was caught in the fire. Под обстрел попал автомобиль НПТЛ с 10 сотрудниками НПТЛ, ехавшими по дороге между Баукау и Дили.
Hizbollah claimed responsibility for an attack, stating that it came in retaliation for IDF machine gun fire into Kafr Shuba that morning and for the firing of the shell by IDF on 9 May. Ответственность за это нападение взяла на себя «Хезболла», заявив, что совершила его в ответ на пулеметный обстрел Кафр-Шубы, который совершили в то утро ИДФ, и на снаряд ИДФ, оказавшийся в Ливане 9 мая.
The next day, a local doctor confirmed that during the night seven rebels had been killed and four wounded when rocket and artillery fire hit their checkpoint. На следующий день местный врач заявил, что ночью помимо прочего семь повстанцев были убиты и четверо ранены, когда ракетно-артиллерийский обстрел накрыл контрольно-пропускной пункт повстанцев.
(b) At 9.30 p.m. on 9 June 1994, the separatist renegade forces continued to fire at the 56th Division; Ь) 9 июня 1994 года в 21 ч. 30 м. силы ренегатов-сепаратистов продолжали вести обстрел позиций 56-й дивизии;
Inclement weather and the remote geographical location frustrated attempts to reach the village by air, and attempts to reach the village by boat were thwarted when MONUC came under heavy fire from what seemed to be UPC-L militia. Из-за плохой погоды и географической удаленности этого района прибыть в эту деревню по воздуху не удалось, а попытки добраться до деревни на катере были сорваны, после того как МООНДРК попала под сильный обстрел со стороны боевиков, которые, как представляется, входили в состав СКП-Л.
(e) Small-arms fire affecting an UNRWA convoy in the Ezbet Abed Rabou area on 8 January 2009 and related damage to a United Nations vehicle; ё) обстрел из стрелкового оружия автоколонны БАПОР в районе Эзбет Абед Рабу 8 января 2009 года и связанное с этим причинение ущерба автомашине Организации Объединенных Наций;
That same day, late in the evening, South Ossetian military forces started to fire machine guns and mortars at the Georgian villages of Nikozi, Ergneti, Prisi, Vanati, Tamarasheni, and Avnevi, all of which were under the control of the Georgian side. В тот же день поздно вечером юго-осетинские вооруженные силы начали обстрел из пулеметов и минометов грузинских сел Никози, Эргнети, Приси, Ванати, Тамарашени и Авневи, все из которых находились под контролем грузинской стороны.
Syrian authorities informed UNDOF that the Syrian armed forces were not responsible for the incident and that the IDF fire had hit three Syrian armed forces positions, destroying one piece of artillery. Сирийские власти сообщили СООННР, что Сирийские вооруженные силы не отвечают за инцидент и что обстрел ЦАХАЛ поразил три позиции Сирийских вооруженных сил, в результате чего было уничтожено одно артиллерийское оружие.
He was awarded the Silver Star and two Purple Hearts for his actions on Iwo Jima in which "he disregarded his own wounds and directed enemy fire to rescue two wounded Marines from enemy territory." За действия в ходе битвы за Иводзиму он был награждён Серебряной звездой и двумя Пурпурными сердцами, где «он игнорировал свои ранения и прямой вражеский обстрел, чтобы спасти двух раненых морских пехотинцев с территории противника».
The soldiers were exposed to the enemy's fire. Солдаты попали под вражеский обстрел.
Taking rocket and small arms fire... Ракетный и пулеметный обстрел.
We're taking fire, ma'am. Попали под обстрел, мэм.
Is this incoming artillery fire from above? No! Это что, артиллерийский обстрел?
Why are we not returning fire? Почему мы не продолжаем обстрел?
We'll take fire, obviously. Разумеется, попадем под обстрел.
We're taking heavy fire. Мы попали под обстрел.