| You want us to fire a shot, just in - ? | Может, зажечь костёр? Нет. |
| Since I'm already greasy anyway, should we light a fire? | Разжечь для тебя костёр, пока есть столько масла? |
| Abroad in the Netherlands, the Great Fire of London was seen as a divine retribution for Holmes's Bonfire, the burning by the English of a Dutch town during the Second Anglo-Dutch War. | В Нидерландах Великий лондонский пожар был воспринят как божественное возмездие за Костёр Холмса, сожжение англичанами голландского города во время второй Англо-Голландской войны. |
| If you want us to fire - | Может, зажечь костёр? |
| You can use the lighter to start the fire. | Можешь взять зажигалку, чтобы разжечь костёр. |
| Be careful, there is a fire. | Осторожней, там костёр. |
| Let's light a fire for Bruno. | Давайте разведём костёр для Бруно. |
| I mean, what fire? | То есть, какой костёр? |
| Why are you having a fire? | В честь чего костёр? |
| You've got to put some water on the fire. | Тебе надо полить костёр водой. |
| There'll be a fire later for Katie. | Будет организован костёр для Кэти. |
| My life's largest fire. | Самый большой костёр в моей жизни. |
| It was the fire that I remembered most of that day. | Скотт Тэдик, муж Барб: - Больше всего в тот день мне запомнился костёр. |
| Of course, in the bush we would light a fire primarily to ward off lions... | В Африке костёр разжигают, в основном, чтобы отогнать львов. |
| She'd built a little fire to keep warm, right next to theroad. | Она развела небольшой костёр возле дороги, чтобысогреться. |
| They take Vikniksor's jacket and wallet away from him and throw the oxygen bag into a fire. | У него отбирают пиджак и бумажник Викниксора, а кислородную подушку бросают в костёр. |
| The next day, he can make fire and burn some branches, and the submunitions close by could be set off because of the heat. | Сегодня фермер спокойно возделывает землю, а на завтра разведёт там костёр, и от тепла лежащие неподалёку бомбы взорвутся. |
| It's a white man's fire... | Этот костёр разожгли белые. |
| We can't even get a fire going. | Даже костёр разжечь нельзя. |
| I was only there for the fire. | Я просто пришёл жечь костёр. |
| You used to poke your stick in the fire, run around that site like a pyromaniac setting fire to everything. | Ты засовывала свою палку в костёр, бегала вокруг как пироманьяк поджигая всё вокруг. |
| Nearby a fire was lit which was to be tended day and night to ensure the fire did not die. | Когда костёр уже угасал и огня почти не осталось, хлынул ливень, не прекращавшийся до самой ночи». |
| Sorry it has to be cold, but we have no time to get a fire going. | Прости, что холодная, но сейчас разводить костёр нельзя. |
| Jon, looking out over the north side of the Wall, sees a massive fire burning, and he and his brothers complete the preparations for battle. | Джон, глядя на северную сторону Стены, видит массивный полыхающий костёр, дозорные завершают подготовку к бою. |
| I wanted to work with my son on making a fire. | Я хотел научить сына разжигать костёр. |