They built a great fire when Stannis returned. |
Они соорудили больший костёр, когда Станнис вернулся, |
Do you think we could build a fire? |
Мы могли бы соорудить костёр, а? |
And for that, we need to organize everyone to keep that signal fire burning while others scout the island for supplies. |
И для этого нужно чтобы одни жгли сигнальный костёр, пока остальные прочёсывают остров в поисках еды. |
I don't suppose you know how to build a fire that doesn't make smoke. |
Думаю, ты не знаешь, как разводить костёр, который не дымит. |
We used to jump in cars and drive out to Rockaway Beach, build a great big fire and drink gin or whatever anybody had. |
Мы садились в машину и ехали на пляж Рокэвей. Устраивали огромный костёр, и пили джин или что у нас было. |
Brendan, we know that on Halloween, you were with him and helped him tend to a fire. |
Брендон, мы знаем, что на Хеллоуин ты был с ним и помогал ему разжечь костёр. |
If you built a fire, something would shoot at you. |
Разводишь костёр, и в тебя летит снаряд. |
Well, the fire's ready, for whenever Mr. Collins returns. |
Костёр готов, осталось лишь дождаться мистера Коллинза. |
Can you tell James to start a fire? Okay. |
Скажешь Джеймсу, чтобы развёл костёр? |
They don't know that you would use them as kindling for the fire if have to. |
Они не знаю, что ты бросишь их в костёр, если придётся. |
Tonight... these men were drawn to that altar like it was a fire in the middle of winter. |
Сегодня ночью эти люди собрались у алтаря, как будто там горел костёр посреди зимы. |
Gus. Quert. Make the fire. |
Гас, Кверт - разводите костёр. |
So whenever someone takes flame to this city, I will be there to put the fire out. |
Если кто-то попытается разжечь в городе костёр, я немедленно его погашу. |
Individually, they're stable; you mix them together, you get thermite, and that starts a fire - that you can't put out. |
По отдельности, они стабильны, если их соединить, получишь термит, который загорится так, что этот костёр будет не остановить. |
The bombs were dropped on the heat target 10×30 meters (the fire burning on the raft). |
Бомбы сбрасывались на тепловую мишень размером 10×30 метров (костёр, горящий на плоту). |
Next weekend, you and me and the children will take the skis and we'll go up to the cabin and sleep over and make a fire. |
Знаешь, давай на следующие выходные - ты, я и дети - возьмём лыжи - и поедем в лес, переночуем там, разведём костёр, пожарим колбасок. |
Get me drugs or you light a fire up in there and just smoke it out! |
Дайте наркоты или разведите костёр и выкурите её оттуда. |
Then I'll roundhouse kick her, probably into the fire, watch her burn for a bit, then I'll come save you guys. |
Я заряжу ей с вертушки, скорее всего, она попадёт в костёр, я немного посмотрю, как она горит, а потом спасу вас. |
Every night, you build a fire and you hope a ship will see it and come save you. |
Каждый вечер ты зажигаешь костёр и надеешься, что его увидят с корабля, приплывут и спасут тебя. |
But what if the ship comes, the day after you stop building the fire? |
Но что, если корабль приплывёт на следующий день после того, как ты перестала зажигать костёр? |
He doesn't say how, but this prisoner gets free, and for the first time, he's able to see behind him, and he sees that there's a fire. |
Он не говорит как, но этот заключённый свободен, и впервые он может обернуться, и он видит там костёр. |
Seriously, why don't we just build a fire and get it over with? |
Правда, почему бы нас не развести костёр и не покончить со всем этим? |
And can you tell the jury where you saw the fire, please? |
Пожалуйста, скажите, где вы увидели этот костёр? |
The physical evidence, the DNA evidence, the eyewitness testimony, the scientific evidence, the big fire that Mr. Avery had, common sense... all point to one person. |
Вещественные доказательства, улики ДНК, показания свидетелей, научные доказательства, большой костёр, разожжённый г-ном Эйвери, очевидно... всё указывает на одного человека. |
You just had to build a fire, didn't you? |
ВАЙЕТ: Обязательно было разжигать костёр? |