| She banged her head on the fire surround. | И ударилась головой о камин. |
| His fire hasn't been lit. | Его камин не был зажжен. |
| I just find the fire a little too warm for me tonight. | Камин слишком жарок для меня сегодня. |
| A light evening meal is also included. The comfortable lobby bar boasts an open fire as well as a rich selection of international magazines. | В комфортабельном вестибюле отеля, который украшает открытый камин, вниманию наших гостей представлен широкий выбор международных журналов. |
| Go and put those logs on the fire: that's the sort of thing you understand. | Пойди и затопи камин - это всё, что ты понимаешь. |
| An open fire provides a cosy focus in winter. | В холодную погоду камин создаёт уютную, домашнюю атмосферу. |
| The waterfront terrace is lovely during summer, as is the open fire in the modern Lounge Bar during winter. | Летом Вам несомненно понравится уютная терраса у воды, а зимой - открытый камин в современном лаундж-баре. |
| What will he use for kindling the next time he wishes to read by the fire? | Пустят на растопку, когда захотят разжечь камин. |
| "On the third night, as the fire burns to embers"and she sits beside the cradle, | На третью ночь, когда камин тлел угольками, сидя рядом с колыбелью, |
| A fireplace without a fire is like... | Камин без огня, это как... |
| I've got a real fireplace with real fire. | У меня есть настоящий камин с настоящим огнём. |
| They asked me if I wanted a fire in the guest bedroom. | Они спросили, нужно ли разжечь камин в гостевой комнате. |
| I lit a fire because of the humidity. | Я разжёг камин, здесь было влажно. |
| Is it all right to do the fire? | Ничего, если я разожгу камин? |
| If Love turn its back on thee it is as a hearth with no fire. | "Если любовь поворачивается к вам спиной Это как камин без огня." |
| By putting one real bullet into the clip and letting you fire it into the fireplace... you'd be less likely to realize that the remainder were blanks. | Мы зарядили только один боевой патрон и дали вам выстрелить в камин... вы и не догадывались, что остальные были холостыми. |
| The fire gives more light than one expects, doesn't it? | Камин горит ярче чем хотелось бы, верно? |
| What about a fire? | Может, разожжем камин? |
| We've got a perfect fire. | У нас горит камин. |
| I'll have a fire in a moment. | Я сейчас разожгу камин. |
| What with the fire and all that. | Камин горит, уютно. |
| And lay a fire in the fire-place. | И разожгите в комнате камин. |
| And lay a fire in the sitting room, | И разожгите в комнате камин! |
| Or the fire perhaps? | Или предпочитаете разжечь камин? |
| Behind our apartments, you can find an outside entertainment area with fire place, see gallery. | Прямо за пансионатом камин под открытым небом, где вы можете приятно посидеть, см. фотогаллерея. |