| Well, if Jackie's fine with that, I am fine. | Что же, если Джеки с этим согласна, то я не против. |
| Well, if Jackie's fine with that, I am fine. | Если Джекки не против этого, я тоже. |
| She said she's fine, but she's not fine. | Она сказала, что не против, но это не так. |
| If he Wants too make a stand against Berlin. fine. I Woon 't stoop him. | Если он хочет подняться против Берлина, я не буду ему мешать. |
| They'll sell off the cargo in a friendly port. 780,000 metric tons of gas oil against a $2 million fine for the oil company which their profits from the sale will cover. | Они распродадут груз в дружественном порту. 780000 тонн нефти против штрафа в 2 миллиона долларов для нефтяной компании который покроется прибылью от продажи. |
| No, we're fine with you staying here, if that's okay with George, it's okay with us. | Нет, мы не против, если ты останешься, если Джордж не возражает, то и мы не возражаем. |
| Listen, okay, you know what, I wanted to vote privately, but now she has forced us to vote publicly, which is fine. | Так, послушайте, я хотел проголосовать в уединении, но она нас вынудила проголосовать прилюдно, и я не против. |
| I thought you said you told her the truth - and she said she was fine with it. | По-моему, ты говорила, что рассказала ей правду, и она сказала, что не против. |
| If they want to keep their permanent seats, that is fine; permanent seats will be of no concern to us. | Если они хотят сохранить за собой свои постоянные места, то мы ничего не имеет против: постоянные места нас больше не волнуют. |
| Well, are you also fine with him potentially ruining his knees or his brain? | А ты не против того, что это потенциальная опасность его коленкам и мозгам? |
| But he hasn't, so I'm sure he's fine with it. | Но он не говорит, поэтому, думаю, он не против. |
| They know that you killed him, and they were fine with that until they found out that you were the one who killed their sister. | Они знают, что вы убили его, и они ничего не имели против этого, пока они не узнали, что это вы убили их сестру. |
| Got me out of the wood shop a month out of the year, and that was fine by me. | Это отрывало меня от мастерской по дереву, на целый месяц в году, и я был не против. |
| No, Brenda, you're not fine, okay? | Нет, Бренда, не в норме, ясно? Позвольте я скажу, если никто не против. |
| You know, we made that decision together, and I was fine with that decision then. | Мы вместе приняли это решение, и я была не против. |
| If that's what she wants to do, and that's what's right for her, then fine by me. | Если это то, чего она хочет и то, что правильно для нее, - тогда я не против. |
| Under the Indigenous Act, any act of manifest and intentional discrimination against indigenous people on the ground of their origin and culture was punishable by a fine of between one and five times the minimum monthly wage. | Согласно Закону о коренных народах, любой акт очевидной и преднамеренной дискриминации против коренных народов по признаку их происхождения и культуры подлежит наказанию в виде штрафа в размере от одной до пяти минимальных месячных зарплат. |
| So, you are fine with it? | А ты, значит, не против? |
| That I was fine with this when it was just plan B, but this is... domestic surveillance. | Что я был не против, пока это был план Б, но вед это надзор внутри страны. |
| Article 102 provides that any official or similar person who enters the home of a private individual against that person's will, without observing the required formalities or without manifest need, is liable to a one-year prison sentence and a fine. | Статья 102 гласит, что должностное или приравненное к нему лицо, которое без соблюдения требуемых формальностей или без явной необходимости вторгается в жилище частного лица против его воли, наказывается лишением свободы сроком на один год и уплатой штрафа. |
| 2.7 On 4 October 1999, the National High Court found the author guilty of an offence against public health and sentenced him to four years and four months' imprisonment and a fine of 2.4 billion pesetas (approximately 14.5 million euros). | 2.7 Своим приговором от 4 октября 1999 года Национальный высокий суд осудил автора как виновного в совершении преступления против общественного здоровья, приговорив его к наказанию в виде четырех лет и четырех месяцев тюремного заключения и выплате штрафа в размере 2400000000 песет (примерно 14500000 евро). |
| Only got a couple minutes before I got to get to work, but if you don't mind a little drive-thru when you're used to fine dining... | У меня всего пара минут, до выхода на работу но если ты не против фастфуда когда ты привык к хорошей пище |
| Being a mechanic is fine, if you want to be a mechanic, but I hated it. | У меня нет ничего против механики, это круто - когда ты любишь это, но я механику просто ненавижу! |
| That when you told her it was fine if I fired them, she told me that I had to keep them on? | Что когда ты ей сказала, что не против их увольнения, она мне сказала, что я должна их оставить? |
| Fine with me if you want to tag along. | Я не против, если вы присоединитесь. |