| Could find other work for her, too. | Могу и другую работу для неё подыскать. |
| If you want hairless, maybe you should find a little boy. | Если хочешь безволосого, можешь подыскать себе молоденького мальчика. |
| I'll talk it out with Chief Moon, and find you the best position in the company. | Я поговорю с шефом Муном и постараюсь подыскать тебе хорошее место в компании. |
| The Government contracts with voluntary organizations to provide emergency accommodation to those who cannot find suitable housing in the short term. | Правительство заключает договоры с общественными организациями с целью обеспечить жильем тех лиц, которые не могут подыскать себе подходящее жилье в короткие сроки. |
| I suggest you find alternate accommodations immediately. | Я предлагаю вам всем немедленно подыскать себе другое пристанище. |
| Their employer must then find a more suitable position for them. | В этом случае их работодатели должны подыскать для них подходящую работу. |
| The country under review and its corresponding regional commission would provide or find possible partners to provide funding. | Страна, по которой проводится обзор, и ее соответствующая региональная комиссия должны предоставить финансирование или подыскать возможных партнеров для его обеспечения. |
| Maybe we should find something cheaper, at one of those consignment stores. | Может, нам стоит подыскать что-нибудь подешевле, в каком-нибудь комиссионном магазине. |
| But under these circumstances, You're going to need to find somebody else to officiate for you. | Но в данных обстоятельствах, вам придется подыскать кого-то другого, кто совершит обряд. |
| And then we try to find them alternative employment. | А потом мы пытаемся подыскать им приличное место работы. |
| Carsten always said I should find someone else. | Карстен говорил, что мне стоит подыскать кого-нибуль получше. |
| If the responsibility is too much for you, Miss Marsh, I suggest you find other employment. | Если груз ответственности для вас слишком велик, Мисс Марш, тогда советую вам подыскать другую работу. |
| I've spoken to His Lordship and he will find a cottage for us near the house. | Я говорил с Его Сиятельством, и он обещал подыскать нам домик недалеко отсюда. |
| We tried to help him, and find easy work for him. | Мы пытались ему помочь, и подыскать ему более легкую работу. |
| No, that's all right, I can find a place. | Нет, всё нормально, подыскать что-нибудь я сумею. |
| I can help find a room for the summer, John, if you want. | Если хочешь, Джон, я могу подыскать тебе жильё на лето. |
| But now we have to find a replacement. | Но теперь нам нужно подыскать ему замену. |
| You know, maybe you guys should help find Chris a hobby. | Знаете, может, вам стоит подыскать Крису хобби? |
| I stay at my boss' place, so Paula had to find something in a girls hotel. | Я проживаю у хозяев, поэтому Паула должна была подыскать место в гостинице. |
| Well, with Tommy's expertise, I'm sure you can find something for him to do. | Ну, с опытом Томми, я уверена, ты сможешь ему что-нибудь подыскать. |
| Why don't you find him a job? | Почему бы тебе не подыскать ему работу? |
| What would you decide for me that I find another job? | Почему вы решили подыскать мне другую работу? |
| Should I ask dad to find you a different doctor? | Мне попросить отца подыскать другого врача? |
| In other cases, UNDP has resolved to find alternative sites for interviews to be conducted for the Leadership Development (LEAD) programme. | В других случаях ПРООН удалось подыскать альтернативные места для проведения собеседований в рамках программы подготовки руководящих кадров (ППРК). |
| He can stay here, but you have to find someplace else to go. | Его могу взять, а Вам придется подыскать другое место. |