It aims "to help its customers become financially independent and to help reduce child poverty". |
Его ключевой целью является «помочь своим клиентам стать финансово независимым и помочь уменьшить уровень детской бедности». |
Taylor apologised as well and paid Diana £300,000, although it was alleged that a member of the Royal Family had helped him financially. |
Тейлор тоже извинился и заплатил Диане 300 тысяч фунтов стерлингов, хотя утверждалось, что члены королевской семьи помогли ему финансово. |
He had a financially secure upbringing that allowed him to focus on both school and football at the same time. |
Он рос в финансово благополучной семье, что позволяло ему сосредоточить внимание одновременно и на школе, и на занятиях футболом. |
Denny, a neighboring college student Johnny financially and emotionally supports, has a run-in with an armed drug dealer, Chris-R. |
Денни, студент колледжа, которого поддерживает Джонни, финансово и эмоционально поддерживает стычку с вооруженным наркоторговцем Крисом-Р. |
By the end of 1999, the Packers believed that they needed to update the facility to remain financially competitive in the NFL. |
К концу 1999 года Пэкерс считали, что им необходима реконструкция стадиона, чтобы оставаться финансово конкурентоспособным в НФЛ. |
Did emily or maria suffer financially From your unusual marital arrangement? |
Эмили или Мария страдали финансово от вашего необычного супружеского соглашения? |
Do companies that take sustainability into account really do well financially? |
Неужели компании, принимающие во внимание устойчивость развития, действительно преуспевают финансово? |
But the EU has a vital role to motivate, coordinate, financially assist, and monitor such efforts through an EU-level plan. |
Но у ЕС есть жизненно важная роль - мотивировать, координировать, финансово помогать и контролировать такие усилия согласно плану на уровне ЕС. |
And you know we have the tradition that younger generations support the elders financially, and taking care of them when they're sick. |
И вы все знаете, что у китайцев есть традиция, согласно которой молодые поддерживают пожилых финансово, и заботятся о них в случае, если те заболевают. |
ICRANet has been Organizational Associate of the International Year of Astronomy 2009 and supported the global coordination of IYA2009 financially. |
ICRANet был ассоциированным организатором (англ. Organisational Associate) международного года астрономии (англ. International Year of Astronomy 2009, IYA2009) и финансово поддерживал глобальную координацию IYA2009. |
You ever have to watch the woman love just being slowly bled dry financially, emotionally, and... |
Вам приходилось наблюдать, как женщина, которую... которую любишь просто медленно высыхает финансово, эмоционально, и... |
Look, I have been financially responsible my entire life. |
Послушай, я была финансово ответственной всю мою сознательную жизнь! |
Do companies that take sustainability into account really do well financially? |
Неужели компании, принимающие во внимание устойчивость развития, действительно преуспевают финансово? |
You play in your little band and don't bother to contribute financially at all? |
Играешь в своей маленькой группе и не пытаешься помогать финансово? |
They're ruined financially and emotionally because they've given their money and their faith to these people. |
Они опустошены финансово и эмоционально, потому что они отдали свои деньги и свою веру этим людям. |
Kemar Pearce claims his father would never have carried out his threat to cut him off financially. |
Кемар Пирс заявляет, что отец никогда бы не воплотил в жизнь свою угрозу урезать его финансово. |
The issue of expanding the coverage of an administratively feasible and financially viable social security system is likely to assume an increasing importance on the policy agenda. |
Вопрос о расширении охвата административно обоснованной и финансово жизнеспособной системы социального обеспечения будет, по всей видимости, приобретать все более важное значение в повестке дня политики. |
The Pan-American Health Organization is also engaged in similar studies, which show that national programmes of action are financially viable and sustainable for most countries of the region. |
Панамериканская организация здравоохранения также проводит аналогичные исследования, которые свидетельствуют о том, что в большинстве стран региона национальные программы действий являются финансово жизнеспособными и устойчивыми. |
This does not necessarily mean that it should be modelled after either of the existing ad hoc tribunals or be linked to them institutionally, administratively or financially. |
Это не обязательно означает, что он должен быть организован по примеру одного из существующих специальных трибуналов или быть связан с ними институционально, административно или финансово. |
The Chairman pointed out that should selected projects be deemed financially viable, the ESCO could itself serve as the financing vehicle for private and public sector lending institutions. |
Председатель подчеркнул, что если отобранные проекты будут признаны финансово жизнеспособными, то сама ЭСК могла бы служить инструментом финансирования для кредитных учреждений частного и государственного секторов. |
The project will help to reduce mercury emissions to national and international waters through the introduction of environmentally benign and financially sustainable approaches to artisanal gold mining. |
Осуществление этого проекта будет способствовать уменьшению объема выбросов ртути в национальные и международные воды благодаря внедрению экологически безопасных и финансово устойчивых отходов к кустарной золотодобыче. |
The Court should be technically and financially independent, although it must be linked to the United Nations. |
Суд должен быть технически и финансово независимым, хотя он и должен быть связан с Организацией Объединенных Наций. |
Increasingly educated and financially successful, Pakistani Britons are also actively engaged in political life, with more than 200 representing the main political parties in local councils. |
Все чаще образованные и финансово успешные пакистанские британцы активно участвуют в политической жизни, и более 200 из них представляют основные политические партии в местных советах. |
Illogic transactions, especially when economically and financially disadvantageous for a customer; |
нелогичные операции, особенно экономически и финансово убыточные для клиента; |
These initiatives could lead to a globally coordinated and financially sustained mechanism to address user requirements for Earth observations worldwide and across all application areas in a comprehensive manner. |
Благодаря этим инициативам может быть создан координируемый на глобальном уровне и финансово - устойчивый механизм комплексного удовлетворения потребностей пользователей в данных наблюдения Земли в масштабах всей планеты и во всех областях применения. |