Английский - русский
Перевод слова Financially
Вариант перевода Финансово

Примеры в контексте "Financially - Финансово"

Примеры: Financially - Финансово
Meyerbeer supported the young Wagner, both financially and in helping to obtain the premiere productions of both Rienzi and The Flying Dutchman at Dresden. Мейербер поддержал молодого Вагнера, как финансово, так и протекцией, благодаря чему в Дрездене стали возможными премьерные постановки опер «Риенци» и «Летучий Голландец».
During his term, Samaranch managed to make the Olympic Movement financially healthy, with big television deals and sponsorships. Во время своего правления Самаранч сумел сделать олимпийское движение финансово самостоятельным, организовав спонсорство мероприятий и договорные телевизионные трансляции, приносящие большие суммы в бюджет МОК.
For low-income single mothers there were self-support and employment-package programmes with counselling and training to enable the families to become financially independent and viable. Для матерей-одиночек с низкими доходами существуют программы самопомощи и комплексной помощи в трудоустройстве, по линии которых предоставляются консультации и обеспечивается профессиональная подготовка, с тем чтобы семьи имели возможность стать финансово независимыми и жизнеспособными.
It was founded in 1908 by George Parmly Day, and became an official department of Yale University in 1961, but it remains financially and operationally autonomous. Официально стало одним из департаментов Йельского университета в 1961 году, оставаясь при этом финансово независимым.
This is Michael and Benedicta, and they're alive thanks inlarge part to Dr. Patricia Asamoah - she's amazing - and theGlobal Fund, which all of you financially support, whether you knowit or not. Это Майкл и Бенедикта, они живы во многом благодаря докторуПатрисии Асамоа - она потрясающая - и Глобальному Фонду, которыйвсе вы финансово поддерживаете, знаете вы об этом или нет.
Though it meant sacrificing its national interest to some degree, Ukraine met its international obligations, and in 2000 the plant was closed down, although we were not prepared for this, either technologically or financially. Жертвуя частью своих национальных интересов, Украина выполнила международные обязательства - в 2000 году станция была остановлена, хотя мы не были готовы к этому ни технологически, ни финансово.
Within hours of the tragedy, Coalition involving many nations assembled to fight terrorism - literally hundreds of countries have contributed in a variety of ways - some militarily, others diplomatically, economically and financially. Буквально сотни стран по-разному приняли в них участие - некоторые военной силой, другие дипломатически, экономически и финансово. Некоторые страны оказывают помощь открыто, другие предпочитают скрывать свой вклад.
Although Ludacris was initially reluctant to allow Epps to leave the label (as he felt Epps could still prove financially successful), he eventually accepted the decision. Хотя Лудакрис изначально и не позволял Эппсу покидать лейбл(поскольку он чувствовал, что он будет ещё финансово выгоден), но в итоге принял своё решение.
He began to practise as a physician at Alnwick in Northumberland, but he became financially independent by his marriage with the daughter of John Gray, and abandoned his profession for a literary life in Edinburgh. Он открыл собственную врачебную практику в Алнике, Нортумберленд, но, став финансово независимым после брака с дочерью Джона Грея, отказался от своей профессии ради занятий литературой в Эдинбурге.
Some experts4 argue that only aid "per brick" is capable of instigating an improvement in the quality of the housing stock with a lower and financially bearable rent to be paid by future tenants. Некоторые специалисты4 утверждают, что стимулировать улучшение качества жилого фонда при более низкой и финансово доступной квартирной плате будущих квартиросъемщиков можно только с использованием "помощи из расчета на кирпич".
The IRRC model uses simple technology, is low cost and aims to be financially viable by converting organic waste into compost and give value to recyclable waste made available through the separation of waste at source. Модель таких центров предусматривает использование простых технологий, не сопряженных с большими расходами; она должна быть финансово жизнеспособной благодаря превращению органических отходов в компост, а также превращать в ценное сырье рециркулируемые отходы, извлекаемые в процессе сортировки, осуществляемой непосредственно у источников отходов.
Because even many financially sophisticated homeowners will find direct participation in derivative markets too daunting, the next stage in the development of real estate risk management will be to create suitable retail products. Поскольку даже многих финансово подкованных домовладельцев отпугивает прямое участие в рынке производных инструментов, следующим этапом в развитии управления риском в области недвижимости будет создание продукции, пригодной для реализации в розницу.
Not only did Colonel Otafiire benefit financially but, eventually, those exonerations forced local competitors out of markets in Bunia and Beni, leaving the petrol trade largely under the control of the network. Освобождение от этих налогов позволило полковнику Отафире не только обогатиться финансово, но и вытеснить местных конкурентов с рынков в Буниа и Бени, в результате чего торговля бензином оказалась в основном под контролем сети.
Our mission is to do much more that one book a year and we need those who are willing to partner with us financially to cover translation and print costs of future projects. Наша цель печатать более чем одну книгу в год, поэтому мы нуждаемся в сотрудничестве с людьми, которые желают поддерживать нас финансово для покрытия расходов на перевод и печать наших будущих проектов.
Tournament organizer Zurab Azmaiparashvili then approached Kovalyov, stating that his attire violated the FIDE dress code and that he would be punished financially if he did not change what he was wearing. К данной дискуссии подключился организатор турнира Зураб Азмайпарашвили, который заявил Антону, что его одежда нарушает дресс-код ФИДЕ и что он будет финансово наказан, если не сменит форму одежды.
(HYIP's) The fraud artists... seek to mislead investors by suggesting that well regarded and financially sound institutions participate in these bogus programs. Мастера афер стремятся ввести в заблуждение инвесторов, предлагая, чтобы хорошо зарекомендовавшие себя и финансово обеспеченные учреждения участвовали в этих фиктивных программах.»
Financial inclusion is about providing an opportunity for the world's 2.5 billion unbanked and financially underserved to participate in the formal financial system, thereby helping to lift them out of poverty and enter the economic mainstream. Финансовая вовлеченность означает предоставление возможности 2,5 миллиардам людей, без банковского счета и финансово несостоятельным, участвовать в официальной финансовой системе, тем самым помогая им вырваться из бедности и влиться в основной экономический поток.
Another question is how much of the revenues should be transferred, and how transfers can be effected in a country as large, complex, and financially backward as Nigeria. Еще один вопрос заключается в том, какая часть доходов должна распределяться среди населения и как можно осуществить это распределение в такой огромной, сложной и финансово отсталой стране как Нигерия.
The following year, the club assumed the place of the financially troubled local club Turun Toverit in the Second Division. В следующем году «Интер» занял место финансово неблагополучного клуба «ТПС» во втором дивизионе.
The film portrays the fictional relationship between the Russian composer Pjotr Iljitsch Tschaikowsky and an aristocratic woman who, unhappily married, falls in love with him and decides to secretly support his work financially. Фильм показывает вымышленные отношения между великим русским композитором П. И. Чайковским и Екатериной Муракиной, русской аристократкой, которая, несчастлива замужем, влюбляется в композитора, становится его любовницей и решает тайно финансово поддерживать его творчество.
To complement its own dissemination activities, the Government of Finland financially supports the international humanitarian law dissemination activities of the Finnish Red Cross (FRC). Помимо своей деятельности, направленной на распространение текстов документов, правительство Финляндии финансово поддерживает деятельность по распространению документов по вопросам международного гуманитарного права, издаваемых Обществом Красного Креста Финляндии.
There, Percival Howe had faith in her and backed her financially, allowing her to work her way up to her current position. Там Персиваль Хауэр (англ. Percival Hower), поверив в неё, поддерживал финансово и разрешил ей работать у него, что в итоге позволило ей подняться до нынешнего уровня.
The delegations of the Czech Republic, Italy, Norway and Switzerland informed the meeting that their governments would support financially the activities under the Assistance Programme and the Convention. Делегации Италии, Норвегии, Чешской Республики и Швейцарии проинформировали участников совещания о том, что их правительства будут финансово поддерживать деятельность по Программе оказания помощи и по Конвенции. Конференция Сторон приняла решение о приоритетах, программе работы и ресурсах в рамках Конвенции на 2007-2008 годы.
Forty per cent of rural women, as opposed to 44 per cent of urban women, were financially independent; and rural women had a less emancipated attitude towards the intrinsic value of work and financial independence. Сорок процентов сельских женщин являются финансово независимыми; сельские женщины придерживаются менее эмансипированного подхода к подлинной ценности труда и финансовой независимости.
The phenomenon of "traffic lights children" surfaced in the early 1990's, with the entry into the country of economic immigrants who, as a rule, exploited their children financially and pushed them to beggary and self-employment. Проблема детей-попрошаек возникла в начале 90х годов с наплывом в страну экономических иммигрантов, которые, как правило, финансово эксплуатируют своих детей, заставляя их побираться и самостоятельно искать заработок.