| This caused a situation where landlords sometimes could not financially justify keeping the apartments in basic repair. | Это привело к ситуации, когда собственники в некоторых случаях не способны финансово обеспечить базовый ремонт квартир. |
| Finland is also financially supporting the work of the Commission. | Кроме того, Финляндия финансово поддерживала работу этой Комиссии. |
| Accordingly, and as a measure of fragmentation, over half of the relationships were not financially significant as defined for this review. | Соответственно, более половины договоренностей не были финансово значимыми согласно определению, используемому в настоящем обзоре. |
| CTITF played an important role in implementing the Global Strategy; her Government supported it both politically and financially. | ЦГОКМ играет важную роль в осуществлении Глобальной стратегии, и ее правительство поддерживает ее как политически, так и финансово. |
| The financial processes ensure that UNOPS remains financially sustainable while acting with accountability and transparency. | Финансовые процессы обеспечивают, чтобы ЮНОПС оставалось финансово устойчивой организацией, действующей с соблюдением стандартов подотчетности и транспарентности. |
| If so, please provide detailed information on these measures and their implementation and explain whether modern contraception is readily available and financially affordable. | Если да, то просьба представить подробную информацию об этих мерах и их реализации и объяснить, являются ли современные способы контрацепции легкодоступными и финансово приемлемыми. |
| In the same way, blending grants with loans can reduce the overall cost of the project and make it financially viable. | Аналогичным образом сочетание субсидий и займов может способствовать снижению стоимости проекта в целом и сделать его финансово жизнеспособным. |
| She noted that she had taken the helm of an organization that was financially stable and successful. | Она отметила, что ей довелось встать у руля финансово стабильной и успешной организации. |
| So it's always a dictatorship of the elitist, the financially wealthy. | Поэтому всегда будет диктатура элиты, финансово благополучных людей. |
| I'm financially set for the rest of my life. | Я финансово обеспечена на всю оставшуюся жизнь. |
| It's safe to say that we are not in the best shape financially. | Мы не в лучшей форме - финансово. |
| I'm not even sure that it works financially. | Я не уверена, что финансово это сработает. |
| Some may actually affect you, financially. | Некоторые могут коснуться тебя, финансово. |
| This is when arms organization were able to link up, also financially, with each other. | Это тогда, когда вооруженные группировки могли связываться, в том числе финансово, между собой. |
| By the terms of our treaty with the emperor, we are obliged to support his war effort financially. | По условиям договора с императором мы обязаны поддерживать его войну финансово. |
| Thank you for supporting me during that thing, financially and... | Спасибо что поддерживал меня во время этого финансово и... |
| Future housing policy makers need to develop strategies that are both workable and financially viable. | Разработчикам будущей жилищной политики следует определить стратегии, являющиеся одновременно применимыми на практике и финансово жизнеспособными. |
| It was deemed functional and financially sound, not only by the European Commission but also by the International Monetary Fund. | Он считался функциональным и финансово обоснованным не только Европейской комиссией, но и Международным валютным фондом. |
| Energy pricing policy reforms, for example, can transform an economically attractive investment proposal into a financially viable project. | Благодаря реформам политики ценообразования на энергию, например, экономически привлекательные инвестиционные предложения могут стать финансово жизнеспособными проектами. |
| In its decision 2005/05 it selected the option of an independent UNCDF, financially more closely integrated in UNDP. | В своем решении 2005/05 он выбрал вариант самостоятельно действующего ФКРООН, который финансово более тесно интегрирован в ПРООН. |
| Smuggling of migrants was widespread, malicious and financially significant enough to threaten normal governance and potentially affect national and international security. | Незаконный ввоз мигрантов является достаточно широко распространенным, преступным и финансово значимым явлением и представляет угрозу нормальному правлению в обществе и потенциально затрагивает национальную и международную безопасность. |
| Companies or administrations willing to financially support Mozilla Europe's efforts can reach us via e-mail: . | Компании или организации, желающие финансово поддержать усилия Mozilla Europe, могут связаться с нами по электронной почте: . |
| Melford loved the film business, and although financially independent, he never stopped working. | Мелфорд любил кинобизнес, и хотя он был финансово независимым, он не переставал работать. |
| However, it quickly left the business after making two films that were not financially successful. | Тем не менее, они быстро вышли из бизнеса после создания двух фильмов, которые не были финансово успешными. |
| Although these plays of Bjrnson's second period were greatly discussed, few were financially successful. | Хотя эти пьесы второго периода Бьёрнсона широко обсуждались, немногие из них были финансово успешны. |