Английский - русский
Перевод слова Financially
Вариант перевода Финансовые взносы

Примеры в контексте "Financially - Финансовые взносы"

Примеры: Financially - Финансовые взносы
Consequently, it had always contributed financially to peacekeeping missions. Поэтому она всегда вносила финансовые взносы в фонд миссий по поддержанию мира.
In that connection, member States reaffirmed their commitment to contribute financially to the Committee's programme of activities. В этом отношении государства-члены вновь подтвердили свое обязательство вносить финансовые взносы на цели осуществления программы мероприятий Комитета.
The United States contributed financially to OHCHR in the period under consideration. В течение рассматриваемого периода Соединенные Штаты внесли финансовые взносы в УВКПЧ.
The partners are encouraged to contribute financially and also to offer in-kind assistance. Партнеров призывают вносить финансовые взносы и также предлагать помощь натурой.
The United Nations functions in accordance with the principle of burden-sharing, with Member States contributing financially according to their relative ability to pay. Организация Объединенных Наций руководствуется принципом распределения бремени ответственности, согласно которому государства-члены вносят финансовые взносы с учетом их относительной платежеспособности.
Once national and regional comprehensive disaster management plans are in place, it is hoped that other donors will contribute financially to their operationalization. Можно надеяться, что после подготовки национальных и региональных комплексных планов обеспечения готовности к стихийным бедствиям и другие доноры будут вносить финансовые взносы на цели обеспечения их осуществления.
Panama contributed financially to OHCHR on an annual basis from 2002 to 2009 (except for 2004). В 2002-2009 годах (за исключением 2004 года) Панама на ежегодной основе делала финансовые взносы на деятельность УВКПЧ.
Encourages Member States in a position to do so to financially contribute to the United Nations Trust Facility Supporting Cooperation on Arms Regulation; призывает государства-члены, которые в состоянии делать это, вносить финансовые взносы в Целевой фонд Организации Объединенных Наций в поддержку сотрудничества в сфере регулирования вооружений;
In addition to the different Parties to the Convention who are being requested to contribute financially to the organization of this conference, the organizing committee is seeking partnerships with multilateral institutions and private sector entities to guarantee wider stakeholder engagement. В дополнение к адресованной различным Сторонам Конвенции просьбе сделать финансовые взносы на организацию этой конференции организационный комитет стремится наладить партнерство с многосторонними учреждениями и субъектами частного сектора с целью гарантировать участие более широкого круга заинтересованных сторон.
To date, several governmental organizations have contributed, or have indicated their interest in contributing financially to UNITAR's training and capacity-building programmes in chemicals and waste management. К настоящему времени несколько правительственных организаций сделали или заявили о своей заинтересованности сделать финансовые взносы в программы подготовки кадров и повышения квалификации ЮНИТАР в области регулирования использования химических веществ и удаления отходов.
The possibilities and prospects for UNDP to contribute financially to UNCDF, should the Executive Board wish to pursue this sub-option further, will, of course, need to be carefully evaluated. Если Исполнительный совет пожелает придерживаться в дальнейшем этого дополнительного варианта, несомненно будет необходимо провести тщательную оценку возможностей ПРООН и делать финансовые взносы в ФКРООН.
Calls upon all governments in a position to do so to contribute financially to the preparation, implementation, monitoring and evaluation of UN-Habitat country activities; призывает все правительства, которые в состоянии это сделать, внести финансовые взносы в подготовку, осуществление, мониторинг и оценку деятельности ООН-Хабитат по странам;
Furthermore, in order to assure the Protocol's viability and long-term sustainability - and thereby strengthen implementation - it was important that Parties contributed financially or in-kind to the programme of work. Кроме того, для обеспечения жизнеспособности Протокола и его долгосрочной устойчивости и усиления за счет этого процесса его осуществления Сторонам важно вносить на программу работы свои финансовые взносы или взносы натурой.
UNDCP and CARICOM also collaborate at the level of technical cooperation: UNDCP participates and financially contributes to the Health and Family Life Education Project that CARICOM is launching with other United Nations agencies, national Governments and non-governmental organizations. МПКНСООН и КАРИКОМ также взаимодействуют на уровне технического сотрудничества: МПКНСООН принимает участие и вносит финансовые взносы в учебный проект по вопросам здравоохранения и семейной жизни, осуществляемый КАРИКОМ совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, национальными правительствами и неправительственными организациями.
Invites countries in a position to do so to contribute financially or in kind towards the implementation of the workplan; предлагает странам, имеющим такую возможность, вносить финансовые взносы и взносы натурой в целях осуществления плана работы;
In 2009, 2010, 2011 and 2012, the Russian Federation contributed financially to OHCHR, including to the Voluntary Funds for Technical Cooperation and for Financial and Technical Assistance for Implementation of the Universal Periodic Review. В 2009, 2010, 2011 и 2012 годах Российская Федерация перечислила финансовые взносы в УВКПЧ, в том числе в Добровольный фонд для технического сотрудничества и в Добровольный фонд финансовой и технической помощи для осуществления Универсального периодического обзора.
Participation in the OECD Scheme is open to all Member States of the United Nations or the WTO that agree to contribute financially to the Scheme and that meet the requirements laid out in Annex II of the Council Decision on the OECD Scheme. Участие в деятельности Схемы ОЭСР является открытым для всех государств-членов Организации Объединенных Наций или ВТО, которые согласны вносить финансовые взносы в Схему и которые удовлетворяют требованиям, изложенным в приложении II к решению Совета о Схеме ОЭСР.
Urges Member States to contribute financially to facilitate the traveling of tribal elders and leaders of the Somali civil society to Kenya in order to participate in the ongoing peace conference to select the members of the Transitional Parliament. настоятельно призывает государства-члены делать финансовые взносы для содействия поездке старейшин племен и лидеров сомалийского гражданского общества в Кению для участия в проходящей там мирной конференции по выборам членов переходного парламента;
Continue contributing financially to OHCHR. Продолжать вносить финансовые взносы на деятельность УВКПЧ.
This heightened demand can be met only if members of the Standing Committee support the establishment of the proposed trust fund by urging their Governments to contribute financially. Они могут быть удовлетворены лишь в том случае, если члены Постоянного комитета поддержат предложение о создании указанного траст-фонда, настоятельно призывая свои правительства делать финансовые взносы.
As a result, a number of members of the Commission have contributed financially, including Australia ($1,000,000), Canada ($500,000), Italy ($685,000) and the United States ($200,000). В результате этих усилий ряд членов Комиссии внесли финансовые взносы; так например, Австралия внесла 1 млн. долл. США, Канада - 500000 долл. США, Италия - 685000 долл. США и Соединенные Штаты - 200000 долл. США.
The General Assembly, in its resolution 67/226, recognized the importance of advancing "Delivering as one" and called on Member States to contribute financially to pooled funding mechanisms in "Delivering as one" countries to ensure their expansion. В своей резолюции 67/226 Генеральная Ассамблея признала важность дальнейшей реализации инициативы «Единство действий» и призвала государства-члены делать финансовые взносы в рамках механизмов совместного финансирования в целях обеспечения распространения таких механизмов в странах, присоединившихся к инициативе «Единство действий».
At the same time, it noted with satisfaction that some Central European countries had decided to join the other traditional donors to financially support the programme. Конференция Сторон выразила признательность тем Сторонам и другим странам-членам ЕЭК ООН, которые уже объявили свои финансовые взносы, и тем, которые, возможно, предоставят такую поддержку программе оказания помощи в ближайшем будущем.
Brazil has been financially contributing to the three humanitarian trust funds and to OHCHR. Бразилия вносит финансовые взносы в три гуманитарных целевых фонда58 и в фонд УВКПЧ.
The Republic of Korea contributed financially to OHCHR annually. Республика Корея ежегодно вносила финансовые взносы в бюджет УВКПЧ.