That had to hammer you financially. |
Должно быть, тебе тяжело финансово. |
Jimmy Sanguinetti is a solid, financially stable, charitable individual. |
Джимми Сангвинетти хороший, финансово обеспеченный, добрый человек. |
Must be financially able to support and educate the adoptee; |
З) быть финансово состоятельным, чтобы обеспечить содержание и воспитание приемного ребенка; |
This is when arms organization were able to link up, also financially, with each other. |
Это тогда, когда вооруженные группировки могли связываться, в том числе финансово, между собой. |
With 5,000 students in 2016, this model is financially sustainable. |
С пятью тысячами студентов к 2016 году наша модель будет финансово устойчива. |
Nearly all the print media in Tunisia were financially independent, thanks largely to revenue from advertising, which was unregulated. |
Практически все печатные средства массовой информации в Тунисе являются финансово независимыми, в основном благодаря поступлениям от рекламы, которая не регулируется. |
The fund could be set up as a financially independent body with its own governance structures, including a governing board and a secretariat. |
Фонд можно учредить как финансово независимый орган, имеющий собственные структуры управления, в том числе совет управляющих и секретариат. |
Canada strongly supported the creation of this position and contributed financially towards its establishment. |
Канада решительно поддерживает учреждение этой должности и финансово содействует ее созданию. |
As a result, he is "destroyed both financially and in many ways emotionally". |
В результате он оказался "разорен финансово и истощен эмоционально". |
The Certification Body shall have documented policies for the resolution of appeals and complaints received from financially interested parties about the certification activities. |
Сертификационный орган должен обладать документированной политикой по рассмотрению апелляций и жалоб, получаемых от финансово заинтересованных сторон в отношении деятельности по сертификации. |
Efforts continued to transform KEK into a financially sound and efficient company serving the interests of all its customers. |
По-прежнему предпринимались усилия, направленные на то, чтобы сделать «КЭК» финансово стабильной и эффективной компанией, обслуживающей всех своих клиентов. |
They will also signal willingness to help the West financially. |
Они также просигналят готовность финансово помочь Западу. |
But that arrangement failed financially and economically, and the US soon moved towards a full federation. |
Но данная конструкция оказалась финансово и экономически слабой, и вскоре США перешли к полной федерации. |
The agreement at the most recent European Council will be more expensive, both politically and financially. |
Соглашение, заключенное на последней встрече Совета Европы, станет более дорогостоящим, как политически, так и финансово. |
Any financially literate fund manager knows that risk and return are positively correlated. |
Любой финансово грамотный фондовый менеджер знает, что риск и возврат связаны непосредственно. |
So we are caught between a financially unsustainable pattern of global demand and the need for politically difficult changes in many countries' domestic policies. |
Так что мы зажаты между финансово неустойчивой моделью глобального спроса и необходимостью политически трудных перемен во внутренней политике многих стран. |
Otherwise, the eurozone's position - financially, politically, and socially - will soon become undefendable. |
В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать. |
It helps financially viable enterprises to access financing, capital, foreign markets and the services of experts. |
Она помогает финансово жизнеспособным предприятиям получить доступ к финансам, капиталу, зарубежным рынкам и услугам экспертов. |
Moreover, the Panel finds that the claimant did not establish that its lines of business were financially independent from one another. |
Кроме того, по мнению Группы, заявитель не смог доказать, что направления его хозяйственной деятельности были финансово независимы друг от друга. |
Women with part-time jobs were unable to make any provisions for personal pensions and therefore remained financially dependent on their husbands. |
Женщины, работающие неполный рабочий день, не способны откладывать средства в счет персональных пенсий, поэтому они остаются финансово зависимыми от своих мужей. |
The projects remained financially open for 15 to 49 months after the date they were operationally closed. |
Проекты оставались финансово открытыми от 15 до 49 месяцев после даты их функционального завершения. |
Multiple, flexible mobility mechanisms are needed locally to facilitate administratively efficient, financially viable job exchange exercises. |
Для содействия реализации административно эффективных и финансово оправданных программ внутреннего перемещения сотрудников на местах необходимо иметь многочисленные гибкие механизмы обеспечения мобильности. |
Therefore, only financially sound banks are eligible for cooperation. |
Поэтому к сотрудничеству привлекаются лишь финансово благополучные банки. |
Third, UNEP is assisting the financially weaker regional seas programmes to explore and identify innovative funding approaches. |
В-третьих, ЮНЕП оказывает помощь менее финансово обеспеченным программам по региональным морям для изучения и поиска новаторских подходов к финансированию. |
As a result of these arrangements, the Panel finds that the business activities were not financially independent from one another. |
В результате Группа считает, что указанные направления хозяйственной деятельности были финансово связаны друг с другом. |