Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансировать

Примеры в контексте "Finance - Финансировать"

Примеры: Finance - Финансировать
The Fund will finance projects designed to empower civil society, strengthen the rule of law, increase popular participation and ensure that people are able to exercise their democratic rights. Он будет финансировать проекты, предназначенные для расширения возможностей гражданского общества, укрепления верховенства права, расширения участия общественности и обеспечения того, чтобы люди имели возможность осуществлять свои демократические права.
Under the programme, the Government would finance the construction of 100,000 of the total 225,000 new housing units needed each year between 2005 and 2015. В рамках этой программы правительство будет финансировать строительство 100 тыс. из 225 тыс. новых домов, требующихся ежегодно в период 2005 - 2015 годов.
With all due respect for Rwanda, the systematic looting of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo has helped finance and support the war in my country. При всем должном уважении к Руанде нужно сказать, что систематическое разграбление природных ресурсов Демократической Республики Конго помогает финансировать и поддерживать войну в моей стране.
The private sector can finance some of these projects, but the public sector would need to put in place measures to mitigate the risks faced by private investors. Частный сектор может финансировать некоторые из этих проектов, однако государственный сектор должен будет принять меры с целью уменьшить риски таких частных инвесторов.
An important role in care for culture falls to municipalities which, within their independent jurisdiction, may establish cultural institutions and finance them, or contribute to cultural projects of other legal entities, e.g. civic associations. Важную роль в деле сохранения и развития культуры играют муниципалитеты, которые в рамках своих независимых полномочий могут учреждать культурные учреждения, финансировать их деятельность или вносить свой вклад в осуществление культурных проектов других юридических лиц, в частности общественных организаций.
With regard to staff resources, the Advisory Committee notes that for 2001, it is proposed that the Trust Fund finance 18 posts, representing an increase of four posts. В отношении кадровых ресурсов Консультативный комитет отмечает, что в 2001 году по линии Целевого фонда предлагается финансировать 18 должностей, что на 4 должности больше, чем ранее.
Jeff Wadlow was hired to re-write and direct the film, which Merced Media would finance, while PalmStar and Global Film Group would produce. Джефф Уодлоу был нанят, чтобы переписать сценарий и снять фильм, который Merced Media будет финансировать, а PalmStar и «Global Film Group».
On 27 May, the government urged citizens to donate money to help finance the election, reacting to the possibility of foreign aid being cut by saying that the vote would be held regardless. 27 мая правительство, реагируя на возможность сокращения иностранной помощи, призвало граждан помочь финансировать выборы, заявив, что голосование всё равно будет проведено.
To co-ordinate and finance the reconnaissance expedition, a joint body - the Mount Everest Committee - was formed, composed of high-ranking members of the two interested parties - the Alpine Club and the Royal Geographical Society. Чтобы координировать и финансировать разведывательную экспедицию, совместная организация - «Комитет Джомолунгмы» - была создана; в неё вошли члены высокого статуса от обеих заинтересованных стороны: «Альпийского клуба» и «Королевского географического общества».
I can't finance an operation like I have in mind on my own. Я не в состоянии финансировать операцию так, как этого хочу.
When the government can finance its current spending through taxes - and might even be able to increase expenditure, if it does not have to pay interest - the temptation to renege on debt intensifies. Когда правительство может финансировать свои текущие расходы за счет налогов - и, возможно, даже способно увеличить расходы, если ему не придется платить проценты - усиливается искушение отказаться от выполнения долговых обязательств.
But, even under floating exchange rates, the US retained an advantage: given that the dollar remained the key global reserve currency, the US could finance large external deficits at very favorable rates. Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество: учитывая, что доллар оставался ключевой мировой резервной валютой, США могли финансировать большой внешний дефицит по очень выгодным ставкам.
And, given his current efforts to divide Europe, one can be sure that Russian President Vladimir Putin would do all that he can to encourage, and finance, such a split. И, можно быть уверенным, что Президент России Владимир Путин будет делать все, учитывая его нынешние усилия разделить Европу, чтобы стимулировать и финансировать такой раскол.
An AA group ought never endorse, finance, or lend the AA name to any related facility or outside enterprise, lest problems of money, property, and prestige divert us from our primary purpose. Группе АА никогда не следует поддерживать, финансировать или предоставлять имя АА для использования какой-либо родственной организации или посторонней компании, чтобы проблемы, связанные с деньгами, собственностью и престижем не отвлекали нас от нашей главной цели.
Well, at least I can go back to the original plan and finance this baby myself, right? По крайней мере, я могу вернуться к начальному плану и самостоятельно все финансировать, так ведь?
We were going to have advertisement all through the film, warriors, soldiers with lots of ads like racing drivers, and we could actually finance the movie that way. Мы собирались вставлять рекламу на всем протяжении фильма, войны, солдаты с большим количеством рекламных наклеек, как у гонщиков, и фактически мы могли так финансировать фильм.
In fact, when we run the numbers, it looks like it'll take us at least 15 years before we can fully finance all our conservation efforts. Если взглянуть на цифры, похоже, что нам понадобится около 15 лет, прежде чем мы сможем финансировать наши стремления по сохранению природы.
There is a strong belief that UNDP should finance only very high quality projects and back up selected specialized national training institutions, with the objective of promoting the setting up of a network of institutions which would provide expertise all over Africa. Существует твердая уверенность в том, что ПРООН следует финансировать лишь самые лучшие проекты и поддерживать отдельные специализированные национальные учебные институты, стремясь при этом содействовать созданию сети институтов, которые смогли бы готовить специалистов для всей Африки.
In addition, UNDP will finance the regional meeting of experts on the effectiveness of social expenditure, to be held at the headquarters of the Permanent Secretariat on 17 and 18 October 1994. В дополнение к этому ПРООН будет финансировать региональное совещание экспертов по вопросам эффективности социальных расходов, которое состоится в штаб-квартире постоянного секретариата 17 и 18 октября 1994 года.
However, the end-result of such an option would not address the volatility issue and other weaknesses of the current methodology and formula, in particular, the inability to take into account and finance backstopping of completed and closed missions. Однако конечный результат этого варианта не затрагивает вопроса о неустойчивости и других недостатков нынешних методологии и формулы финансирования, в частности о неспособности учитывать и финансировать мероприятия по поддержке завершенных и свернутых миссий.
The GEF will finance agreed and eligible enabling, adaptation, and mitigation activities in eligible recipient countries, as follows: ГЭФ будет финансировать утвержденные и соответствующие установленным критериям стимулирующие меры, а также мероприятия по адаптации и смягчению последствий изменения климата в соответствующих странах-получателях, включая:
English Page It should also be pointed out that, in such a situation, it would be difficult for IAEA to plan and finance its safeguards activities, which must be based on long-term projections. Кроме того, следует отметить, что в такой ситуации МАГАТЭ будет сложно планировать и финансировать свои мероприятия в области гарантий, которые должны основываться на долгосрочных прогнозах.
It was also important to note that the Fund should finance a number of other smaller projects and for that purpose it should continue to receive unearmarked regular contributions. Важно также отметить, что Фонд должен финансировать ряд других более мелких проектов и для этого ему необходимо и впредь получать нецелевые регулярные взносы.
Of particular value had been the contributions made to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia on a multi-year basis, because they permitted the Secretariat to plan and finance the programme without the need to solicit funds from potential donors for each individual activity. Взносы в Целевой фонд ЮНСИТРАЛ для проведения симпозиумов, вносимые на многолетней основе, представляют особую ценность, поскольку они дают возможность секретариату планировать и финансировать программу, не прибегая к испрашиванию средств у потенциальных доноров на каждое отдельное мероприятие.
In addition, D-FAC would, upon request by an NDC, also finance selected pilot phase activities to test the viability of new products, technologies and end-uses. Кроме того, ФДСА по просьбе того или иного НСД будет также финансировать отдельные мероприятия в рамках экспериментального этапа для проверки осуществимости внедрения новых продуктов, технологий и видов конечного использования.