Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансировать

Примеры в контексте "Finance - Финансировать"

Примеры: Finance - Финансировать
The Agency's major donors responded to the problem of the displaced with special contributions which would finance the rehousing of several hundred families. Основные доноры Агентства откликнулись на проблему перемещенных лиц предоставлением специальных взносов, которые позволят финансировать переселение нескольких сот семей.
As Lithuania cannot effectively finance these areas from its own resources, an overall decline is unavoidable. Поскольку Литва не может эффективно финансировать эти области за счет своих ресурсов, неизбежен общий спад.
The programme helped develop and finance locally-defined environmental projects and develop a native environmental service sector. Эта программа помогала осуществлять и финансировать разработанные на местном уровне экологические проекты и развивать сектор местных экологических услуг.
In this context, UNDP will finance feasibility studies to identify off-site infrastructural requirements and may undertake the required infrastructural construction. В этом контексте ПРООН будет финансировать проведение технико-экономических обоснований с целью определения вспомогательных инфраструктурных потребностей и может принять меры по созданию необходимой инфраструктуры.
Every one of our victims, plus these three guys, helped finance that project. Каждая из наших жертв, плюс эти три парня, помогали финансировать этот проект.
Minister Le Pensec confirmed that France would finance the project when feasibility studies were finalized. Министр Ле Пансек подтвердил, что Франция будет финансировать этот проект после завершения его технико-экономического обоснования.
A conference of donors to help finance Burundi's sixth five-year economic and social development plan will be organized in the near future. В ближайшем будущем будет организована конференция доноров, которые помогут финансировать шестой пятилетний план социально-экономического развития Бурунди.
It could also be explained by greater difficulty to organize and finance this kind of measure. Этот факт можно также объяснить тем, что организовать и финансировать меры такого рода более затруднительно.
Who will finance and authorize the field inspections to calibrate certification? Кто будет финансировать и санкционировать проведение инспекций на местах в целях стандартизации процесса сертификации?
Money-laundering is also exploited by criminals, as it allows them to engage in further criminal activity or finance their criminal organizations. К отмыванию денег прибегают и другие преступники, поскольку оно позволяет им продолжать преступную деятельность или финансировать их преступные организации.
In addition, the GEF can only finance incremental costs and co-financing must therefore be arranged. Кроме того, ГЭФ может финансировать лишь дополнительные издержки, и поэтому необходимо решить вопрос о совместном финансировании.
Direct charges in primary education, under whatever name, impose upon parents the obligation to fully finance the education of their children. Прямые сборы в области начального образования, как бы они не назывались, налагают на родителей обязательство полностью финансировать образование своих детей.
A venture capital organization will finance your project recognizing the high risk inherent in the funding. Организация, занимающаяся вложениями с риском, будет финансировать ваш проект, признавая высокую рискованность последнего.
The Government will finance the additional costs involved in holding the session at Geneva instead of in New York. Правительство будет финансировать дополнительные расходы, связанные с проведением сессии в Женеве, а не в Нью-Йорке.
With regard to article 104, her delegation considered that only States parties to the Statute should finance the expenditures of the Court. Относительно статьи 104 ее делегация считает, что только государства - участники Статута должны финансировать расходы Суда.
The Fund could therefore only finance 50 per cent of the requests. Поэтому Фонд в состоянии финансировать лишь 50 процентов от числа этих заявок.
It would finance the participation of individuals from developing countries from various regions of the world in workshops, meetings of experts and training courses. Они позволят финансировать участие представителей развивающихся стран из различных регионов мира в практикумах, совещаниях экспертов и учебных курсах.
Donor governments, including the oil-rich countries of the Middle East, should help finance the World Bank's new efforts. Правительства стран-доноров, в том числе богатых нефтью стран Ближнего Востока, должны помочь финансировать новые усилия Всемирного Банка.
However, it can finance other sustainable uses of forests. Однако Фонд может финансировать другие устойчивые виды использования лесных ресурсов.
However, there are now, several GEF trust funds that can finance or are specifically targeted to support private-sector projects. Однако в настоящее время учреждены несколько целевых фондов ГЭФ, которые могут финансировать проекты частного сектора или специально предназначены для поддержки проектов этого сектора.
In addition, Dutch embassies would continue to directly finance several UNFPA programmes at the country level. Кроме того, голландские посольства будут продолжать непосредственно финансировать некоторые программы ЮНФПА на страновом уровне.
It supported the position that the regular budget should finance the participation of experts from developing countries in UNCTAD meetings. Она поддерживает идею о том, что участие экспертов из развивающихся стран в совещаниях ЮНКТАД следует финансировать из регулярного бюджета.
Secondly, the international community should fully finance the Global Fund for HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. Во-вторых, международному сообществу необходимо в полном объеме финансировать Глобальный фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией.
Governments interested in designating regular experts to the Task Force should finance their participation. Правительства, заинтересованные в назначении в состав Целевой группы постоянных экспертов, должны финансировать их участие.
The World Bank will finance the closure of 29 mines, the contractors being selected by international bidding procedures. Всемирный банк будет финансировать закрытие 29 шахт, при этом подрядчики отбираются посредством проведения международных аукционов.