Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансировать

Примеры в контексте "Finance - Финансировать"

Примеры: Finance - Финансировать
Above all, we want to make the Fund a viable, long-term financial instrument that can finance all quality actions proposed by our partners. Но прежде всего мы стремимся сделать Фонд жизнеспособным долгосрочным финансовым механизмом, который способен финансировать любые предлагаемые нашими партнерами качественные мероприятия.
The extension of the mandate will make it possible to better plan and finance assistance activities. Продление мандата позволит лучше планировать и финансировать мероприятия по содействию.
Ukraine is well aware of the increasingly difficult context in which the Agency must finance its statutory obligations under the regular budget. Украина хорошо понимает, что Агентству приходится финансировать свои установленные обязательства в соответствии с регулярным бюджетом во все более трудных условиях.
An important consideration is to identify who will design, direct and finance the campaign. Важным моментом станет определение тех, кто будет планировать, проводить и финансировать такую кампанию.
There is no obligation to either offer or finance religious instruction or indoctrination. Никакого обязательства предлагать или финансировать религиозное обручение или воспитание не существует.
The Government of the Netherlands has expressed its commitment to fully finance the Inaugural Meeting. Правительство Нидерландов выразило свою готовность полностью финансировать проведение первого заседания.
In this context, his Government would finance an independent appraisal of UNICEF water sector activities. В связи с этим ее правительство намерено финансировать проведение независимой оценки деятельности ЮНИСЕФ в области водоснабжения.
The expert group welcomed the offer of the Netherlands Government to further proceed with, and finance, the in-depth evaluation of existing agreements. Группа экспертов приветствовала предложение правительства Нидерландов продолжить углубленную оценку существующих соглашений и финансировать эту работу.
The Optional Protocol also provided for a Special Fund to help finance the implementation of the Subcommittee's recommendations and the education programmes of the national preventive mechanisms. Факультативный протокол также предусматривает создание специального фонда, помогающего финансировать процесс осуществления рекомендаций Подкомитета, а также просветительских программ национальных превентивных механизмов.
We should not pretend that the Fund can finance all peacebuilding activities. Нам не следует делать вид, что Фонд может финансировать все миростроительные мероприятия.
UNDP has indicated its willingness to partially finance the project with a contribution of $150,000. ПРООН выразила готовность частично финансировать этот проект и внести на эти цели взнос на сумму в размере 150000 долл. США.
As long as China and India maintain their insatiable appetite for commodities, Brazil's exports will finance today's consumer boom. По мере того как Китай и Индия поддерживают своей ненасытный аппетит на товары, экспорт Бразилии будет финансировать сегодняшний потребительский бум.
The fund will finance innovative projects addressing climate change, biodiversity loss, ozone depletion and pollution of international marine, coastal and fluvial ecosystems. Фонд будет финансировать новаторские проекты, направленные на решение проблем изменения климата, сокращения биоразнообразия, истощения озонового слоя и загрязнения международных морских, прибрежных и речных экосистем.
With reduced levels of both contributions and other income, UNHCR risked not being able to adequately finance even this reduced target. При более низких уровнях взносов и других поступлений УВКБ рискует лишиться возможности надлежащим образом финансировать даже этот урезанный показатель.
But such groups can rarely finance their own participation. Однако такие группы редко могут сами финансировать свое участие.
Development partners should, for example, finance South-South cooperation in order to provide least cost and appropriate replicable models. Партнеры по развитию могли бы, например, финансировать сотрудничество Юг-Юг для внедрения самых малозатратных и наиболее легко поддающихся копированию моделей.
Trading opportunities are further limited by inadequate trade finance capacities. Возможности в области торговли еще больше ограничиваются недостаточной способностью ее финансировать.
The investment fund will identify, develop and finance self-sustaining energy efficiency and renewable energy projects to be implemented locally in twelve participating countries. Инвестиционный фонд будет выявлять, развивать и финансировать самоокупаемые проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, которые будут реализовываться на местном уровне в 12 участвующих странах.
The Fund will finance the operating costs of the Board, secretariat and trustee. Фонд будет финансировать оперативные расходы Совета, секретариата и доверительного управляющего.
The rise in domestic revenues helped finance an increase in the budget, with expenditures rising to 1.9 trillion Leone in 2010. Рост внутригосударственных доходов помог финансировать увеличение бюджета: уровень расходов в 2010 году составил 1,9 триллиона леоне.
Member States are encouraged to identify and finance suitable experts who could participate in the activities of the IPRA Task Force. Государствам-членам предлагается выявлять и финансировать экспертов, подходящих для участия в деятельности Целевой группы.
A proposal was made to increase that number and finance the participation of four participants per country. Было предложено увеличить это число и финансировать участие четырех участников от каждой страны.
Lenders should not finance activities or projects that violate, or would foreseeably violate, human rights in the Borrower States. Кредиторам не следует финансировать мероприятия или проекты, которые нарушают или могут нарушить права человека в государствах-заемщиках.
Funding institutions should finance indigenous initiatives to collect and share information on the results and experiences of this work. Финансовым структурам следует финансировать деятельность в целях реализации инициатив коренных народов по сбору информации о результатах и опыте соответствующей работы и обмене ею.
The Swedish Government will finance protected housing and other services for young persons at risk from "honour" crimes. Правительство Швеции будет финансировать деятельность по предоставлению безопасного жилья и других услуг для молодых лиц, в отношении которых существует опасность совершения преступлений «в защиту чести».