| He can film in the office and in the bullpen, | Он может снимать в офисе, но не на выездах и оперативных работах. |
| All right, if I can't film food, then you can't take advantage of my crazy great-grandmother to amuse strangers. | Ладно, если я не могу снимать еду, тогда ты не можешь использовать мою сумасшедшую прабабушку, чтобы веселить незнакомцев. |
| Don't make a film... if you don't believe in yourself. | Лучше тогда не снимать... если вы не верите в себя. |
| How do you know what to film? | Откуда ты знаешь, что снимать? |
| Honey, you're just supposed to film the wedding, okay? | Дорогой, ты же должен снимать свадьбу, хорошо? |
| Do you swear that you will not film my room? | Поклянись, что ты не будешь снимать мою комнату... |
| Okay, okay... I will not film in your room. | Ну, хорошо, хорошо... сейчас... я не буду снимать в твоей комнате... |
| I know you have permission to film but I don't agree with it | Я знаю, что у вас есть разрешение снимать, но я категорически против этого. |
| I can't film them coming out of the office, and get the audience. | Не буду же снимать, как выходят из конторы! Впустите зрителей. |
| Once the other people in the study see how we intend to film them, they'll know it's safe to participate. | Когда другие участники увидят, как именно мы намерены снимать, они поймут, что участие безопасно. |
| Will you allow us to film in the courtroom? | Вы нам позволите снимать в зале суда? |
| You mind if I film this? | Не против, если я буду снимать? |
| You bought it to film the baby | Ты ведь только ребёнка хотел снимать. |
| Instead, they began to film a CF for Woongjin Waterpark PlayºC and released a special digital single titled "Up" for fans on July 5. | Вместо этого, группа начала снимать рекламу для Woongjin Waterpark PlayºC и 5 июля выпустила для фанатов специальный цифровой сингл «Up». |
| And I will be shooting as well, from unseen vantage points, so that every glorious moment is captured on film. | Я тоже буду вас снимать с невидимых точек, чтобы все славные моменты этой эпопеи остались на пленке. |
| I might start a new film then. | Я, наверное, начну снимать фильм |
| He chose his homeland for his new film about the peace. | ќн решил снимать свой новый фильм о мире на родине. |
| Make sure I can film and live! | Мне нужна охрана, чтобы снимать и жить! |
| In March 2014, Webb stated that he would not be directing the fourth film, but would like to remain as a consultant for the series. | В марте Уэбб заявил, что он не будет снимать четвёртый фильм, но он хотел бы остаться в качестве консультанта киносерии. |
| He moved to New York City in 1906 and worked in Vitagraph's film laboratory until 1909, when he began shooting shorts for the company. | Переехал в Нью-Йорке в 1906 году и работал на киностудии «Vitagraph» с 1909, пока не начал снимать короткометражные фильмы. |
| Hill wanted to film chase scenes at night, which he felt had not been done many times in films before. | Он с самого начала хотел снимать сцены преследования ночью, чего раньше, по большому счёту, не было в фильмах, как полагал Хилл. |
| The production also had the unprecedented permission to film inside Bellevue Hospital in the alcoholic ward, a request that would be denied to future films. | Производство также имело беспрецедентное разрешение снимать в больнице Bellevue в алкогольной палате, просьба, которая будет отказана для будущих фильмов. |
| lock the doors and then film it through the window. | Закрыть двери и снимать на камеру через окно. |
| Promise me you won't make a film about me. | Пообещай мне, что не станешь снимать обо мне фильм. |
| I have so much respect for Tripp... and he has been so generous to let me film his campaign. | Я очень уважаю Триппа, и он был так великодушен ко мне, когда разрешил мне снимать его кампанию. |