Английский - русский
Перевод слова Film
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Film - Снимать"

Примеры: Film - Снимать
According to Meier, the Plejaren gave him permission to photograph and film their beamships so that he could produce evidence of their extraterrestrial visitations. Майер заявляет, что плеяряне дали ему разрешение фотографировать и снимать фильмы об их лучевых кораблях, поэтому он смог опубликовать некоторые доказательства их внеземных посещений.
The initial location for principal photography for True Detective was Arkansas; however, Pizzolatto later opted to film in southern Louisiana to capitalize on generous statewide tax incentives and the area's distinctive landscape, which he felt illustrated a striking paradox. Изначально первый сезон «Настоящего детектива» должны были снимать в Арканзасе, но позже Пиццолатто выбрал снимать в южной Луизиане, чтобы извлечь выгоду из налоговых льгот штата и характерного пейзажа, где он отметил поразительный парадокс.
Whilst the paragliders prepare for a night on the mountain cameraman Barrie Britton is setting out early on a more cautious quest to film wild golden eagles from a hide. Пока парапланеристы готовятся к горной ночёвке оператор Барри Бриттон встал очень рано, чтобы осторожно снимать беркутов из укрытия.
That was really fun to film but it was really awkward as well. Забавно было снимать, но неловко тоже. Мэдлин старалась не смеяться.
Mr. LALLAH said he was of the opinion that it would be well to keep the first sentence, changing it to say that States parties should be informed that they could invite their national media to film or record the Committee's proceedings. Г-н ЛАЛАХ считает целесообразным сохранить первое предложение, но изменив его таким образом, чтобы показать, что государства-участники должны информироваться о том, что они могут предлагать своим национальным средствам массовой информации снимать или записывать прения Комитета.
Sutcliffe expressed disbelief at the idea that O'Grady would continue to film his talk show, and with a studio audience, in the midst of planetary disaster, but nevertheless praised the cameos. Сатклифф засомневался в том, что О'Грэди будет продолжать снимать своё ток-шоу в период захвата планеты и что к нему в студию придут зрители, однако, несмотря на это, он похвалил оба камео.
They would have to film us from a really long distance by helicopter and then have a really long lens, and we would see ourselves, on TV, pasting. И поэтому они вынуждены были снимать с огромной высоты с вертолёта, при этом с очень хорошим объективом, чтобы показать по телевизору, как мы расклеиваем фотографии.
And of course you might think that doing a film on happiness might not really be worthwhile. И конечно, вы можете подумать, что не стоит снимать фильм о счастье - тогда, конечно, вам нужно увидеть вот этого парня.
He started shooting the film about the events of the civil war in Kerch called "Rebellion of Stones" (Russian: "BoccTaHиe kaMHeй") but the project was not finished. Начал снимать фильм «Восстание камней» о событиях гражданской войны в Керчи, работа не была завершена.
But he is alternative in a fine and sophisticated way staying on such a high level of classic excellence, that a lot of people take him for just a good director of the Soviet film school. Кажется, будто фильм снимал человек, впервые в жизни приобретший видеокамеру и на радостях начавший снимать все подряд, но от этого кино только выигрывает.
The initial series were staged in various film studios around London but the stage and pit area became too large to fit into any of the conventional studios, so filming was later moved to an aircraft hangar at RAF Newton. Первые сезоны были сняты в различных киностудиях Лондона, однако вскоре арена была настолько велика для любой киностудии, что позднее Битвы начали снимать в самолётном ангаре на RAF Newton.
Upon commissioning the duo to make this film, David Zucker failed to mention that there was no script, so everything was written by Parker and Stone less than an hour before it was shot. Разрешая дуэту авторов снимать этот фильм, Дэвид Цукер не обратил внимание на то, что сценария у фильма не было, поэтому всё происходящее придумано Паркером и Стоуном меньше чем за час до того, как было снято.
On April 8, 2013, it was confirmed that Wayans, Open Road, and IM Global Octane will produce a sequel due to the financial success of the first film. Во все тяжкие Сверхъестественное (телесериал) 8 апреля 2013 года появилось подтверждение, что Марлон Уэйанс, Open Road Films и IM Global Octane будут снимать продолжение в связи с финансовым успехом первого фильма.
On the recommendation of Prof. Grzimek, he was signed by Aubrey Buxton in 1968 to film for UK-based Anglia Television's natural history unit Survival (TV series) (ITV Network). По рекомендации профессора Гржимека он в 1968 г. присоединился к Одри Бакстон и начал снимать фильмы для телевизионного сериала «Survival», который выпускается находящимся в Великобритании отделом естествознания студии «Anglia Television» компании «ITV Network».
On August 24, 2009 it was revealed that Verbinski had dropped out of the project due to the studio's decision to film overseas to keep the budget under control. 24 августа 2009 года было объявлено, что Вербински покинул место режиссёра в связи с решением кинокомпании снимать фильм не в США, а за рубежом с целью снижения расходов на съёмки.
Even though, with such a low budget of 10 million yen, or $30000, it seemed difficult to make a movie, surprisingly many film directors... working in different genres, decided to pursue this approach to funding. Хотя снимать фильм с невероятно низким бюджетом всего в десять миллионов йен, или около тридцати тысяч долларов, казалось сложным, удивительно большое количество режиссеров, работавших в различных жанрах, решились испробовать эту схему.
Lately we've pulled out of that with Trainspotting but the smaller film, the Room With A View With A Staircase And A Pond type movie. В последнее время мы начали снимать фильмы вроде "Трейнспоттинга", но большинство таких, как "Комната с видом на лестницу и пруд".
She liked to study the text and character carefully beforehand, making sure she knew them thoroughly, and then to rehearse as much as possible and film multiple takes of a scene. Она любила тщательно изучать сценарий и очень долго воспроизводить своего персонажа, убедившись что она сделала всё отлично, актриса начинала репетировать и как можно больше, также она просила снимать одну сцену несколько раз.
Originally Vyacheslav Shalevich and Yuri Belov auditioned for the role of Ilya and Vladimir Treshchalov was approved, but an order came to shoot Nikolai Rybnikov, who before the film portrayed the protagonist well in the movie The Height. На роль Ильи первоначально пробовали Вячеслава Шалевича, Юрия Саранцева и Юрия Белова, был утверждён Владимир Трещалов, но пришло распоряжение снимать Николая Рыбникова, удачно сыгравшего перед этим главного героя в фильме «Высота».
They would have to film us from a really long distance by helicopter and then have a really long lens, and we would see ourselves, on TV, pasting. И поэтому они вынуждены были снимать с огромной высоты с вертолёта, при этом с очень хорошим объективом, чтобы показать по телевизору, как мы расклеиваем фотографии.
For example, the Special Rapporteur was informed of an incident where a transmission was blocked in March 1997 and a team from that station was prevented from taking film across the border to Russia. Так, например, Специальному докладчику сообщили о случае, когда в марте 1997 года трансляция телевизионных программ была блокирована, а группе журналистов соответствующей телевизионной станции не разрешили снимать репортаж на границе с Россией.
Munk began to film these events but never completed them Мунк начал снимать эти эпизоды, но не успел довести задуманное до конца.
I dare not risk negligence All the more reason to film her, I think Тем больше причин снимать её, я так думаю.
During the 100th session, the Committee agreed to allow two NGOs to film public sessions of the Committee, pursuant to recommendations 4 and 5 of the media strategy (CCPR/C/94/3). В ходе сотой сессии Комитет разрешил двум неправительственным организациям снимать на видео открытые заседания Комитета в соответствии с рекомендациями 4 и 5 Стратегии для СМИ.
Hasn't Mateo told you not to film us outside the recording? Ты помнишь, что Матео запретил тебе снимать площадки?