Well, perhaps we ought to shoot the film in France. Use a bidet instead. |
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде. |
My name's Golfiero Goffredi, I'm about to start a film. |
Меня зовут Гольфьеро Гоффреди, я скоро начну снимать фильм. |
Most people don't remember, but we started shooting the film in England without dear Richard. |
Многие не помнят, но мы начали снимать этот фильм в Англии без милого Ричарда. |
Witten hired a bunch of photographers to use vintage cameras to shoot on vintage film. |
Уиттен нанял группу фотографов с винтажными камерами чтобы снимать на винтажную пленку. |
Do you think I have any talent in film? |
Как вы думаете - у меня есть талант для того, чтобы снимать кино? |
Cognizant of his limited budget, Costa elects to film in Bolivia, the poorest country in South America. |
Исходя из ограниченного бюджета, Коста решил снимать фильм в беднейшей стране Южной Америки Боливии. |
The production company received permission for two days of shooting, on August 5-6, to film in the park. |
Производственная компания получила разрешение снимать сцены в парке только два дня - 5 и 6 августа. |
The technology change happened quickly and completely when directors realized that continuing to shoot on film was no longer a profitable option. |
Изменение технологии произошло быстро, и не все режиссёры понимали, что продолжать снимать с помощью старого формата плёнки больше не является выгодным вариантом. |
Despite the film's success, Norrington turned down directing the sequel. |
Но, несмотря на успех фильма, Норрингтон отказался снимать продолжение. |
In July 2014, Lionsgate acquired the film. |
Однако в июне 2012 года компания Lionsgate отказалась снимать фильм. |
In 1987 director Charles Band began filming a short movie adaptation of The Evil Clergyman as part of an anthology film entitled Pulse Pounders. |
В 1987 году режиссер Чарльз Бэнд начал снимать адаптацию The Evil Clergyman в рамках антологического фильма под названием Pulse Pounders. |
Kiarostami immediately suspended work on the film project that he was in pre-production of and began making a documentary on Sabzian. |
Киаростами немедленно приостановил работу над своим тогдашним проектом, который был в подготовке производства, и начал снимать документальный фильм о Сабзиане. |
Stanley Kubrick used these lenses when shooting his film Barry Lyndon, which allowed him to shoot scenes lit only by candlelight. |
Стэнли Кубрик использовал эти объективы при съёмке своего фильма «Барри Линдон», что позволило ему снимать сцены только при свете свечей. |
Mr. weissman, tell us about the film you're going to make. |
М-р Вейссман, расскажите нам о фильме, который Вы собираетесь снимать. |
They're putting me on film tomorrow. |
Меня завтра будут снимать в кино. |
I will be shooting short bits of film from various angles. |
Я буду снимать отдельные сцены фильма с разных ракурсов. |
But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results. |
Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты. |
They're putting together the "Cherry Pop Tart" film. |
Они собираются снимать фильм по "Вишневому тосту". |
We won't make the film. |
Мы бы не стали снимать фильм. |
Also when we started shooting my new film. |
Даже когда мы начали снимать мой новый фильм. |
That's why we're not allowed to film. |
Именно поэтому нам не разрешают снимать эти продолжающиеся действия. |
I moved in here and started to make a film. |
Я когда сюда въехал, начал фильм снимать. |
In 1946, some artists came to shoot a film about the blind children. |
В 1946 несколько артистов приехали снимать фильм о слепых детях. |
Come on, we have a film to make. |
Ну же, нам еще фильм снимать. |
If we could tell a film then why make a film? |
Если можно рассказать о фильме, зачем тогда его снимать? |