| Look, you say you want to be a film major to make documentaries. | Послушай, ты же говорила, что хочешь снимать документальные фильмы. |
| No, you can't film me. | Нет, ты не можешь меня снимать. |
| And he is not obliged to film me in main parts in all his projects. | И ему совсем не обязательно снимать меня во всех своих проектах в главных ролях. |
| You know, when I was your age we couldn't film our pranks for YouTube. | Знаешь, когда я был твоих лет, мы не могли снимать наши прикола для ЮТуб. |
| You're supposed to film us working hard. | Ты должен снимать, как мы тяжело работаем. |
| We can't film the clients and post it on the Internet without their permission. | Мы не можем снимать клиентов и выкладывать это в интернет без из разрешения. |
| Theaters were advertising this film as late as 1913. | Фильмы на эту тему начали снимать не позже 1913 года. |
| This film shows how they make a mistake but how we should take responsibility. | Наша главная цель - снимать не то, как человек даёт комментарий, а как он просто живёт. |
| You're here to film... the Rwandan army's fight against AIDS. | Вы здесь должны снимать... борьбу руандийской армии со СПИДом. |
| I wanted to film you every day. | Знаешь, я хотел снимать тебя каждый день. |
| They said he used to have a hidden camera in his office to film his conquests. | Говорили, что у него в кабинете скрытая камера, чтобы снимать свои победы. |
| That's why we're not allowed to film. | Из-за активности мы не можем нормально снимать. |
| Now, see, you cannot film me while I'm working on my housewarming new suit. | Меня нельзя снимать, пока я работаю над своим новым костюмом. |
| If you're going to film her, try not to make it obvious. | Если будете снимать ее, старайтесь не делать это открыто. |
| A traditional wildlife crew set out to film wild eagles closer than ever before. | Традиционная команда съёмки диких животных отправляется снимать орлов с очень близкого расстояния. |
| Look at here, I'm going to film here. | Смотри сюда, я буду снимать здесь. |
| But I can't let you film everything we do here. I have to protect the privacy of my patients. | Но я не могу позволить вам снимать все, поскольку обязан защищать конфиденциальность моих пациентов. |
| WOMAN: No, you cannot film Mr Bennett. | Нет, вы не можете снимать мистера Беннетта. |
| No wonder we've been struggling to film them. | БАРТЛЭМ: Неудивительно, что нам трудно их снимать. |
| Near-impossible to film, I think, because of the speed they had. | Их почти невозможно снимать, как мне кажется, из-за их скорости. |
| My own set to film my on-air segments. | Моя площадка, чтобы снимать мои сессии. |
| Interview people, film their answers... | Брать интервью, снимать их ответы... |
| You film what I tell you to film, Nothing more. | Будете снимать то, что я вам скажу снимать, ничего больше. |
| First, we've got nothing to film, and nobody to film for. | Во-первых, нам снимать нечего да и не для кого. |
| You never talked about a new film. | Ты не сказал, что будешь снимать новый фильм. |