| The case file consisted of 53 volumes of pretrial proceedings and 121 volumes of evidence. | Материалы дела составили 53 тома досудебных протоколов и 121 том приобщенных материалов. |
| It explains that the criminal case file material has permitted to establish that Mr. Lyashkevich was apprehended on 10 August 2003. | Оно поясняет, что материалы уголовного дела позволяют установить, что г-н Ляшкевич был задержан 10 августа 2003 года. |
| His arrest is documented by the report available in the case file materials. | Его задержание задокументировано в рапорте, включенном в материалы дела. |
| The latter should issue a conclusion on feasibility of the registration and return the file to the Ministry within five days. | Комиссия должна издать заключение о возможности регистрации и возвратить материалы дела в Министерство в течение пяти дней. |
| According to article 395 of the Code of Offences, the case file was transmitted to the competent judicial authority. | Согласно статье 395 Кодекса о правонарушениях материалы дела переданы в соответствующую судебную инстанцию. |
| The material on file, including the leaflets in question, makes it clear that the planned meeting was not authorized. | Материалы дела, включая упомянутые листовки, позволяют заключить, что проведение запланированного мероприятия было запрещено. |
| According to him, the absence of page numbers shows the investigators' intention to modify the criminal case file later on. | По его мнению, отсутствие номеров страниц подтверждает намерение следователей впоследствии внести изменения в материалы уголовного дела. |
| The author has refused to examine his criminal case file under an invented pretext. | Автор отказался изучить материалы уголовного дела под выдуманным предлогом. |
| It went on to state that the information available in the file showed no violation of any of the rights invoked. | Он заявил, что представленные по этому делу материалы не свидетельствуют о каком-либо нарушении указанных прав. |
| Based on my study of the case file I believe that Emily Rose was a hypersensitive. | Внимательно изучив материалы дела я полагаю, что Эмили Роуз была гиперсинситивом. |
| We should fax over the case file and get her a gun. | Мы должны выслать ей по факсу материалы дела и выдать пистолет. |
| Where a case of violence against a woman is confirmed, the initial inquiry file is immediately passed on to the pre-trial investigation units of internal affairs agencies. | При подтверждении фактов насилия в отношении женщин, материалы доследственной проверки незамедлительно передаются в следственные подразделения органов внутренних дел. |
| I'll have the file sent over to your office and arrange for you to interview the defendant. | Я перешлю материалы по делу в ваш офис и устрою для вас беседу с обвиняемой. |
| Sara, when you saw his file you knew it? - Yes. | Сара, но когда ты увидела материалы дела, ты его узнала. |
| Use the resources in this office... Gina's discovery file, my library, the people who know me even better than myself... | Используйте материалы в этом офисе... показания Джины, мою библиотеку, людей, которые знают меня лучше, чем я сама... |
| Case file returned to the police for | Материалы дела возвращены в полицию для доследования |
| In providing grounds for the judgement, the court formally listed materials in the case file, including the protocols of investigative activities and testimonies by the prosecution witnesses. | Обосновывая вынесенное решение, суд формально сослался на материалы дела, включая протоколы следственных действий и показания свидетелей обвинения. |
| The Workshop recommended that DPI invite indigenous journalists and film-makers from the various regions to attend the World Conference and file stories for use worldwide. | Рабочее совещание рекомендовало Департаменту общественной информации пригласить журналистов и кинематографистов - представителей коренных народов из различных регионов принять участие во Всемирной конференции и представить информационные материалы для распространения их во всех регионах мира. |
| It is worth mentioning that after completing inquiries into more serious offences, the police have to submit the case file to the office of the DPP. | Следует отметить, что в случае более серьезных правонарушений сотрудники полиции по завершении расследования должны представить материалы дела в канцелярию ДПП. |
| At the next stage, the Joint Appeals Board secretariat reviews the file to verify that the appeal meets all formal requirements and that it is complete. | На следующем этапе секретариат Объединенного апелляционного совета проверяет материалы дела, с тем чтобы удостовериться в том, что апелляция отвечает всем формальным требованиям и является полной. |
| The Secretary of the Joint Appeals Board reviews the file to verify the content: | Секретарь Объединенного апелляционного совета изучает материалы дела с целью проверить их содержание: |
| The Committee notes that the author has made no claim that anything contained in the fiscal file would have been exculpatory. | Комитет отмечает, что автор не утверждал, что какие-либо материалы финансовой документации могли указывать на его невиновность. |
| The Movement against Racism and for Friendship among Peoples acknowledges with thanks your letter of 31 January and the attached file. | Движение за дружбу между народами и против расизма получило ваше письмо от 31 января и прилагающиеся к нему материалы и выражает признательность за них. |
| The investigator submits to the accused and to the defence counsel the entire case file, appropriately filed and indexed. | Следователь предъявляет обвиняемому и его защитнику все материалы дела, которые должны быть подшиты и пронумерованы. |
| In November 2007, the investigating judge in charge of the case ordered the tapes removed from the investigation file and invalidated. | В ноябре 2007 года следственный судья, которому было поручено дело, вынес постановление о том, чтобы материалы прослушивания были изъяты из уголовного дела и аннулированы. |