I figured if I couldn't be around, at least he'd stay busy, maybe he wouldn't notice. |
Думала, если меня не будет рядом, он по крайней мере будет занят, чтобы заметить это. |
I figured she caught whatever you had, but looking at you now, I can tell that you're not sick at all. |
Я думала, она заразилась от тебя, но сейчас я могу сказать, что ты вовсе не болен. |
I don't know, I figured maybe, just maybe, |
Ну не знаю, я думала может быть... |
I always dreamed that one day the literary world would be talking about me, but I figured it would be because they loved my insightful, provocative, and well-reviewed novella. |
Я всегда мечтала, что когда-нибудь литературный мир будет говорить обо мне, но я думала, что это случится, потому что им понравится мой глубокий, провокационный роман с хорошими отзывами. |
I figured that Ashley would come up on the weekends, and that maybe later on, she would move in with us if she wanted, if you wanted. |
Я думала, что Эшли могла бы приезжать на выходные, и что, может быть, позже, она бы захотела переехать к нам, если бы она захотела, и если бы ты захотел. |
I called you here because you've been a friend, and I figured you wouldn't be judgey no matter what I choose. |
Я позвала тебя, потому, что ты был моим другом, и я думала, что ты не осудишь меня, неважно, что я выберу. |
I figured you've had two lives inside of you for months, lives that you didn't ask for, lives that will change Ric's entire future. |
Я думала, что у тебя есть двое, живущих в тебе эти месяцы живущих, которых ты не просила живущих, чтобы изменить будущее Рика. |
I just... I figured that you weren't close to the dead guy, but if you are, I'm sorry, I'll hang up now. |
Я думала, что ты не будешь рядом с телом, но, если был, то извини, я повешу трубку |
I figured that if you weren't in love with me anymore, if you didn't want me or the baby, then - |
Я думала, что если ты в меня больше не влюблен, если ты не хочешь от меня ребенка, тогда... |
Figured you'd know if that's true. |
Думала, может ты знаешь правду. |
I figured better my kid had two moms than a dead dad, right? |
Я думала, что лучше у моего сына будут две мамы, чем мертвый папа, верно? |
Okay, so I was pretty darn nervous about Brick going to Chicago, but I figured once I heard the details of the trip, I would feel better. |
Я ужасно переживала из-за того, что Брик едет в Чикаго, но я думала, что если я узнаю детали поездки, то немного успокоюсь. |
Well I figured it would help, you know? |
Ты стерла меня? - Я думала, что это поможет. |
I just figured he would get it together, you know, work it out, but he's the worst. |
Я просто думала, что он возьмет себя в руки, понимаешь, что все утрясется, но он хуже чем я думала. |
Well, first four times I assumed you were a bit simple, then I thought it was a wind-up, then I figured you were a stalker. |
Ну, первые четыре раза я думала, что ты просто слегка придурковатая, потом решила, что это розыгрыш, а потом я сообразила что ты сталкер. |
Figured you'd be at the club all night. |
Думала, всю ночь будешь в клубе. |
Figured you'd be in jail by now. I don't follow. |
Думала, ты уже будешь в тюрьме я не понимаю. |
Figured you would throw a party like this. |
Так и думала, что ваша вечеринка будет чем-то подобным. |
Figured you'd be in jail by now. |
Думала ты сейчас должен быть в тюрьме Думала ты сейчас должен быть в тюрьме. |
Figured you probably stayed in a lot of hotels during your... indiscriminate youth. |
Думала, ты сменил намного больше отелей во времена своей беспорядочной юности. |
Figured what was left of the world was trying to kill itself. |
Думала, Что могло случиться, чтобы мир пытался сам себя уничтожить. |
Figured you'd tell me when you were ready. |
Думала, ты сам расскажешь, когда будешь готов. |
Figured you might need someone to talk to. |
Думала, тебе нужно с кем-то поговорить. |
I tried to make Snoopy. Figured he's easy to draw, and what kid doesn't like Snoopy, right? |
Я пытаюсь нарисовать Снупи - думала его легко нарисовать, и разве Снупи не нравится детям, так? |
I figured you wanted the... |
Я думала, вы захотите... |