Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Figured - Думала"

Примеры: Figured - Думала
I figured if I couldn't be around, at least he'd stay busy, maybe he wouldn't notice. Думала, если меня не будет рядом, он по крайней мере будет занят, чтобы заметить это.
I figured she caught whatever you had, but looking at you now, I can tell that you're not sick at all. Я думала, она заразилась от тебя, но сейчас я могу сказать, что ты вовсе не болен.
I don't know, I figured maybe, just maybe, Ну не знаю, я думала может быть...
I always dreamed that one day the literary world would be talking about me, but I figured it would be because they loved my insightful, provocative, and well-reviewed novella. Я всегда мечтала, что когда-нибудь литературный мир будет говорить обо мне, но я думала, что это случится, потому что им понравится мой глубокий, провокационный роман с хорошими отзывами.
I figured that Ashley would come up on the weekends, and that maybe later on, she would move in with us if she wanted, if you wanted. Я думала, что Эшли могла бы приезжать на выходные, и что, может быть, позже, она бы захотела переехать к нам, если бы она захотела, и если бы ты захотел.
I called you here because you've been a friend, and I figured you wouldn't be judgey no matter what I choose. Я позвала тебя, потому, что ты был моим другом, и я думала, что ты не осудишь меня, неважно, что я выберу.
I figured you've had two lives inside of you for months, lives that you didn't ask for, lives that will change Ric's entire future. Я думала, что у тебя есть двое, живущих в тебе эти месяцы живущих, которых ты не просила живущих, чтобы изменить будущее Рика.
I just... I figured that you weren't close to the dead guy, but if you are, I'm sorry, I'll hang up now. Я думала, что ты не будешь рядом с телом, но, если был, то извини, я повешу трубку
I figured that if you weren't in love with me anymore, if you didn't want me or the baby, then - Я думала, что если ты в меня больше не влюблен, если ты не хочешь от меня ребенка, тогда...
Figured you'd know if that's true. Думала, может ты знаешь правду.
I figured better my kid had two moms than a dead dad, right? Я думала, что лучше у моего сына будут две мамы, чем мертвый папа, верно?
Okay, so I was pretty darn nervous about Brick going to Chicago, but I figured once I heard the details of the trip, I would feel better. Я ужасно переживала из-за того, что Брик едет в Чикаго, но я думала, что если я узнаю детали поездки, то немного успокоюсь.
Well I figured it would help, you know? Ты стерла меня? - Я думала, что это поможет.
I just figured he would get it together, you know, work it out, but he's the worst. Я просто думала, что он возьмет себя в руки, понимаешь, что все утрясется, но он хуже чем я думала.
Well, first four times I assumed you were a bit simple, then I thought it was a wind-up, then I figured you were a stalker. Ну, первые четыре раза я думала, что ты просто слегка придурковатая, потом решила, что это розыгрыш, а потом я сообразила что ты сталкер.
Figured you'd be at the club all night. Думала, всю ночь будешь в клубе.
Figured you'd be in jail by now. I don't follow. Думала, ты уже будешь в тюрьме я не понимаю.
Figured you would throw a party like this. Так и думала, что ваша вечеринка будет чем-то подобным.
Figured you'd be in jail by now. Думала ты сейчас должен быть в тюрьме Думала ты сейчас должен быть в тюрьме.
Figured you probably stayed in a lot of hotels during your... indiscriminate youth. Думала, ты сменил намного больше отелей во времена своей беспорядочной юности.
Figured what was left of the world was trying to kill itself. Думала, Что могло случиться, чтобы мир пытался сам себя уничтожить.
Figured you'd tell me when you were ready. Думала, ты сам расскажешь, когда будешь готов.
Figured you might need someone to talk to. Думала, тебе нужно с кем-то поговорить.
I tried to make Snoopy. Figured he's easy to draw, and what kid doesn't like Snoopy, right? Я пытаюсь нарисовать Снупи - думала его легко нарисовать, и разве Снупи не нравится детям, так?
I figured you wanted the... Я думала, вы захотите...