Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Feeding - Питание"

Примеры: Feeding - Питание
"'b'... I want tube feeding only as my physician recommends," "б,... хочу получать питание, по рекомендации терапевта"
The close correlation between income poverty and food poverty in rural areas is manifested in poor households' inability to afford minimum dietary requirements, which has serious nutritional and health implications, including poor feeding and substandard hygiene and sanitary conditions for under-five children. Тесная взаимосвязь между нищетой, обусловленной низкими доходами, и продовольственной нищетой в сельских районах проявляется в неспособности бедных домохозяйств удовлетворять минимальные потребности в питании, что приводит к серьезным последствиям, включая недостаточное питание и неудовлетворительные санитарно-гигиенические условия жизни детей в возрасте до 5 лет.
A person who does not support his or her child should pay the party who has custody of the child expenses for the feeding and care of the child until it reaches the working age. Лицо, сложившее с себя обязанность заботиться о ребенке, должно возмещать стороне, на попечении которой находится ребенок, расходы на питание ребенка и уход за ним до тех пор, пока он не достигнет трудоспособного возраста.
Supplementary feeding for children from the poorest families had been carried out for several years, and vacation programmes for children from big towns and areas with a high degree of environmental pollution had been implemented. На протяжении ряда лет детям из беднейших семей предоставляется дополнительное питание, а для детей, проживающих в крупных городах и районах с высокой степенью загрязнения окружающей среды, организуются программы отдыха в период каникул.
Funds allocated to nutrition have also been increased from $5,000,000 to $9,900,000, increasing the proportion of currently malnourished women and children, particularly among the displaced, who can benefit from supplementary feeding. Квота расходов на закупку продуктов питания также была увеличена с 5000000 до 9900000 долл. США, в результате чего увеличилась доля получающих дополнительное питание женщин и детей из числа женщин и детей, страдающих недоеданием, особенно среди перемещенного населения.
Supplementary feeding has been provided to moderately and severely malnourished children under five years of age, the caretakers of severely malnourished children and to malnourished pregnant and lactating women. Дополнительное питание было организовано для страдающих от недоедания - умеренного или сильного - детей в возрасте до пяти лет, опекунов детей, страдающих от сильного недоедания, а также страдающих от недоедания беременных женщин и кормящих матерей.
They are also responsible to the tune of 67 per cent for the process of egg-hatching, 67 per cent for looking after the eggs, 65 per cent for feeding the larvae and 67 per cent for taking care of the pupae. Они также на 67 процентов обеспечивают процесс закладки грены, на 67 процентов уход за греной, на 65 процентов питание личинок и 67 процентов ухода за коконами.
Girls and boys enjoy child-friendly learning environments and facilities, which include water, sanitation and hygiene, school feeding, health, protection and participation Для учебы девочек и мальчиков должны быть созданы благоприятные во всех отношениях условия, в частности в школах должно быть обеспечено водоснабжение, санитария и гигиена, школьное питание, медицинское обслуживание, защита детей, а также обеспечено широкое участие
(c) Supplementary Feeding с) Дополнительное и питание
(b) Feeding children; Ь) питание детей;
The money allowed for feeding orphans, corresponding to the allowance in kind, is 27.50 som per child. However, only 9 som, i.e. less than half, is financed from the national budget, which is not enough to nourish the children properly. Установленная денежная норма питания для детей-сирот в соответствии с натуральной нормой составляет 27 сомов 50 тыйын на одного ребенка, однако из республиканского бюджета выделяется лишь по девять сомов, т.е. менее половины этой суммы, что не позволяет обеспечить детям полноценное калорийное питание.
The Government, several donors and United Nations agencies (WFP, UNICEF and FAO) have provided additional resources to address the lack of supplementary food for children and insufficiencies in medical supplies, health services, therapeutic feeding and the provision of seeds. Правительство, некоторые доноры и учреждения Организации Объединенных Наций (МПП, ЮНИСЕФ и ФАО) предоставили дополнительные ресурсы для решения проблем, обусловленных невозможностью обеспечить усиленное питание детей, дефицитом товаров медицинского назначения и несоответствием возможностей в плане медицинского обслуживания, обеспечения терапевтического кормления и предоставления семян.
Most people in the world increasingly appreciates that the proper and healthy way of feeding is, using natural and pure food as presented us by piece of seeds and nuts is natural in fact they are the seeds of fruits gifted to human kind by mother nature. Наконец - то человечество признало истину, что правильное и здоровое питание то, которое предоставляет нам природа в своем естественном виде.Любые сухофрукты или семена полезны для организма, так как они являются плодами даров Матери - Природы.
They've had a regular routine for all of that time, until eight months ago when the zoo began feeding its animals Всё было обычным как и всегда, пока 8 месяцев назад животные не перешли на питание от "Рэйден Глобал".
Now that all food is stored in once place and meal times can be standardised, communal feeding has been introduced under the supervision of the Duke himself. "Теперь, когда всё продовольствие хранится в одном месте и время приема пищи может быть стандартизовано," "общественное питание было введено под наблюдением самого Герцога."
Feeding from reserve diesel engine-generators is stipulated on extreme emergency case. На крайний аварийный случай предусмотрено питание от резервных дизель-генераторов.
According to the doctors, I would need enteral feeding now. Врачи-то прописали питание через зонд.