Английский - русский
Перевод слова Feasibility
Вариант перевода Целесообразность

Примеры в контексте "Feasibility - Целесообразность"

Примеры: Feasibility - Целесообразность
In response to a request by the local authorities, WHO is studying the feasibility of constructing a 400-bed general hospital in Sulaymaniyah. В ответ на просьбу местных властей ВОЗ изучает в настоящее время целесообразность строительства больницы общего профиля на 400 коек в Сулеймании.
The feasibility of dissecting Internet income by type of consumer. целесообразность классификации доходов от торговли по Интернету по видам покупателей.
UNICEF required that requisitioners assess the suitability and feasibility of LTAs for each good or service to be procured. ЮНИСЕФ обязывает заказчиков оценивать приемлемость и целесообразность заключения ДСС о закупке всех видов товаров или услуг.
Moreover, before starting an evaluation, if appropriate, the EVA assesses the feasibility of the exercise. Кроме того, в надлежащих случаях до начала оценки ГО определяет целесообразность проведения такого мероприятия.
Thus, EPA chose to test the feasibility of such a system for import monitoring in this pilot study. Поэтому АООС решило проверить в рамках данного экспериментального исследования целесообразность принятия такой системы мониторинга импорта.
One delegate questioned the feasibility of interest bonus schemes since they distorted markets. Один делегат поставил под сомнение целесообразность использования механизма скидок в отношении процентов, поскольку они оказывают деформирующее воздействие на рынки.
Its feasibility should be well tested before it is launched. До введения этого механизма следует тщательно проанализировать его целесообразность.
The feasibility of these modalities should be further tested. Целесообразность применения таких механизмов нуждается в дальнейшем анализе.
Consider the desirability and feasibility of developing internationally agreed timber certification schemes for all types of timber. Рассмотреть целесообразность и практическую осуществимость разработки согласованных на международном уровне систем сертификации для всех типов древесины.
On the basis of that study, the Working Group should examine the desirability and feasibility of preparing uniform rules on the above-mentioned topics. На основе этого исследования Рабочая группа должна рассмотреть целесообразность и возможность подготовки единообразных правил по упомянутым выше темам.
The feasibility of including new variables into the future global FRA will also be tested. Также будет изучена целесообразность включения новых переменных величин в будущую глобальную ОЛР.
The upgrading of lignite-fired power stations in the eastern part of Germany had demonstrated the feasibility and usefulness of the modernization programme. Модернизация лигнитных электростанций восточной части Германии продемонстрировала возможность и целесообразность проведения программы модернизации.
The expert group examined the conceptual relevance and feasibility of a number of indicators in reflecting structural economic and ecological vulnerability of countries. Группа экспертов изучила концептуальную значимость и целесообразность использования ряда показателей для отражения структурной экономической и экологической уязвимости стран.
The feasibility and utility of preparing global inventories of research was questioned by a number of INCD members and organizations. Некоторые члены МКПО и организации поставили под вопрос возможность и целесообразность подготовки глобальных справочников по научным исследованиям.
This cooperation demonstrated the feasibility and complementarily of EPM signatures in UNeDocs trade documents. Такое сотрудничество демонстрирует целесообразность использования и взаимодополняемость подписей ЭПМ и торговых документов UNeDocs.
The Tribunal is exploring the feasibility of conducting such a training programme in 2002. Трибунал изучает практическую целесообразность осуществления такой программы подготовки в 2002 году.
As proposed in the annotated agenda, the Conference discussed the desirability and feasibility of establishing a multi-year programme of work. Как это предлагалось в предварительной повестке дня, Конференция обсудила целесообразность и возможность разработки многолетней программы работы.
The Advisory Committee agrees with this proposal and requests that the feasibility of applying this method to other sections of the budget be studied. Консультативный комитет соглашается с этим предложением и просит изучить целесообразность применения такого метода в отношении других разделов бюджета.
It analyses the policy environment needed to nurture e-commerce in the small business sector and examines the feasibility of a regional mechanism. Проводится анализ полити-ческих условий, необходимых для внедрения э - тор-говли в сектор малого бизнеса, и рассматривается целесообразность создания соответствующего регио-нального механизма.
The Working Group on Electronic Commerce was requested to examine the desirability and feasibility of preparing uniform rules on those topics. Рабочей группе по электронной торговле было предложено рассмотреть целесообразность и возможность подготовки единообразных правил по этим темам.
Existing approaches to marine regionalism were also reviewed and the overall technical, legal and political feasibility of the proposal demonstrated. Были рассмотрены также существующие региональные подходы к вопросам моря и показана общая целесообразность предложения с технической, правовой и политической точек зрения.
The feasibility of adopting a help desk approach will be assessed in that context. В связи с этим будет оценена целесообразность применения подхода, предусматривающего использование помощи консультативных групп.
The feasibility of introducing commercial rotary-wing helicopter support is also currently under consideration. Рассматривается также целесообразность задействования на коммерческой основе вертолетов.
Some developed countries continued to question the desirability and feasibility of an ESM. Некоторые развитые страны по-прежнему ставят под сомнение целесообразность и желательность ЧЗМ.
ISAR may wish to further explore these and other issues to assess the feasibility of eventually producing a short list of core social indicators based on existing initiatives. МСУО, возможно, пожелает дополнительно изучить эти и другие вопросы, чтобы проанализировать целесообразность практической подготовки краткого перечня основных социальных показателей, опираясь на существующие инициативы.