Английский - русский
Перевод слова Favor
Вариант перевода Услуга

Примеры в контексте "Favor - Услуга"

Примеры: Favor - Услуга
Well actually I need a favor. Ну, вообще-то, мне нужна услуга.
They need a favor, they know Nucky's the man to see. Если нужна услуга они знают, что надо поговорить с Наки.
We established that you owed me a favor. Договорились, что за вами должок - услуга.
Yes, sir, the BAU needs a favor. Да, сэр, отделу нужна услуга.
Okay, you got it, but I need a favor. Ладно, бери, но мне нужна услуга.
I just need a small favor from you. Мне просто нужна небольшая услуга от тебя.
Just... a small favor, Herr Professor, a letter of recommendation, perhaps. Лишь... небольшая услуга, герр профессор, рекомендательное письмо, возможно.
This is just a really simple favor for my mom. Это всего лишь маленькая услуга для моей матери.
A favor someone down on Earth is doing for a shareholder. Услуга для одного из акционеров с Земли.
But I need one more favor. Но мне нужна еще одна услуга.
And depending on how this situation resolves, that favor will either be forthcoming or permanently withheld. И в зависимости от того, как эта ситуация разрешается, что услуга будет либо предстоящее или постоянно удерживается.
I need a favor and I didn't want to bother you in the restaurant. Мне нужна услуга, и я не хотела беспокоить тебя в ресторане.
Listen, Chef, I need a favor. Послушай, шеф, мне нужна услуга.
I don't think it's such a big favor. Не такая уж это и большая услуга.
Now I need you to do me another favor, to locate someone. А теперь, мне нужна от тебя еще одна услуга, нужно кое-кого найти.
This isn't a personal favor, Mrs. Schroeder. Это не личная услуга, миссис Шрёдер.
Okay, look, Ted, I need a favor. Хорошо, послушай, Тэд, мне нужна услуга.
I don't need a favor from you. Мне не нужна от тебя услуга.
You mean Harvey needs a favor. То есть, Харви нужна услуга.
Just a favor between two 'stangs. Просто услуга, между двумя приятелями.
It'd be a huge favor for leslie. Это будет большая услуга для Лесли.
The favor... is that you have to leave my mom alone. Услуга... в том что вы оставите мою маму в покое.
A favor, like helping somebody move a couch. Услуга, это помочь кому-то подвинуть диван.
Actually, I... need another favor. Вообще-то... мне нужна другая услуга.
Chief, need a big favor. Шеф, мне нужна большая услуга.