Well actually I need a favor. |
Ну, вообще-то, мне нужна услуга. |
They need a favor, they know Nucky's the man to see. |
Если нужна услуга они знают, что надо поговорить с Наки. |
We established that you owed me a favor. |
Договорились, что за вами должок - услуга. |
Yes, sir, the BAU needs a favor. |
Да, сэр, отделу нужна услуга. |
Okay, you got it, but I need a favor. |
Ладно, бери, но мне нужна услуга. |
I just need a small favor from you. |
Мне просто нужна небольшая услуга от тебя. |
Just... a small favor, Herr Professor, a letter of recommendation, perhaps. |
Лишь... небольшая услуга, герр профессор, рекомендательное письмо, возможно. |
This is just a really simple favor for my mom. |
Это всего лишь маленькая услуга для моей матери. |
A favor someone down on Earth is doing for a shareholder. |
Услуга для одного из акционеров с Земли. |
But I need one more favor. |
Но мне нужна еще одна услуга. |
And depending on how this situation resolves, that favor will either be forthcoming or permanently withheld. |
И в зависимости от того, как эта ситуация разрешается, что услуга будет либо предстоящее или постоянно удерживается. |
I need a favor and I didn't want to bother you in the restaurant. |
Мне нужна услуга, и я не хотела беспокоить тебя в ресторане. |
Listen, Chef, I need a favor. |
Послушай, шеф, мне нужна услуга. |
I don't think it's such a big favor. |
Не такая уж это и большая услуга. |
Now I need you to do me another favor, to locate someone. |
А теперь, мне нужна от тебя еще одна услуга, нужно кое-кого найти. |
This isn't a personal favor, Mrs. Schroeder. |
Это не личная услуга, миссис Шрёдер. |
Okay, look, Ted, I need a favor. |
Хорошо, послушай, Тэд, мне нужна услуга. |
I don't need a favor from you. |
Мне не нужна от тебя услуга. |
You mean Harvey needs a favor. |
То есть, Харви нужна услуга. |
Just a favor between two 'stangs. |
Просто услуга, между двумя приятелями. |
It'd be a huge favor for leslie. |
Это будет большая услуга для Лесли. |
The favor... is that you have to leave my mom alone. |
Услуга... в том что вы оставите мою маму в покое. |
A favor, like helping somebody move a couch. |
Услуга, это помочь кому-то подвинуть диван. |
Actually, I... need another favor. |
Вообще-то... мне нужна другая услуга. |
Chief, need a big favor. |
Шеф, мне нужна большая услуга. |