| You see, Reggie owed me money, and when he came up short, I called in a favor. | Реджи должен был мне денег, и когда он пришёл пустым, я попросил его об одолжении. |
| Can l please ask a favor? | Я могу попросить вас об одолжении? |
| Hero, can I ask a favor? | Герой, могу я попросить об одолжении? |
| That way, it'll be easier for me to ask a favor later. | Тогда мне будет проще попросить его об одолжении. |
| Henry Akeley asked if I'd do him the favor of giving you a lift up to the farm. | Генри Эйкели попросил меня об одолжении - подвезти вас до фермы. |
| Lou, can I ask you a favor? | Лу, могу я просить тебя об одолжении? |
| Jane, I need to ask you a favor. | Джейн, я могу попросить тебя об одолжении? |
| Let's ask a favor this noble lady. | давай попросим об одолжении зту благороднтю дамт. |
| As Mr. Brooks is still on retainer to us, I would like to ask you a favor. | Так как мистер Брукс все еще наш представитель, я бы хотела попросить тебя об одолжении. |
| You lied to me, and now you want a favor? | Ты врала мне, и сейчас просишь об одолжении? |
| (SIGHING) I need to ask a favor, sir. | Я прошу вас об одолжении, сэр. |
| I realize I have not asked you for a favor since I was 16 years old. | Я знаю, я не просила тебя об одолжении с тех пор как мне было 16 лет. |
| If you want someone to trust you, ask them for a favor - even a small one. | Если хочешь добиться от кого-то доверия, попроси его об одолжении, хотя бы о небольшом. |
| I'm hearing a lot of "I needs," which sounds like you're asking for a favor. | Я часто слышу "Мне нужно", как будто ты об одолжении просишь. |
| Have I asked you for a favor before? | Разве я раньше просил тебя об одолжении? |
| Well, it seems like it's a good time to ask for a favor. | Ну, кажется, сейчас подходящий момент для того, чтобы попросить об одолжении. |
| When I've been five or six times, then maybe I can ask for a favor, but not now. | Когда я буду здесь пять или шесть раз, тогда может я бы и смог попросить об одолжении, но не сейчас. |
| JOSEPH: I need a favor, Sam. | Я хочу попросить тебя об одолжении, Сэм. |
| I need to call in a favor. | Я хотел бы попросить об одолжении. |
| I can appreciate how difficult it must be for you to be asking for a favor, especially from me. | Я представляю, как тяжело для вас просить об одолжении, в особенности меня. |
| Can I just ask you a favor? | Могу я попросить тебя об одолжении? |
| I might have to ask you a favor | Можно попросить у тебя об одолжении? |
| Now you're even going to ask me for a favor? | Теперь ты ещё смеешь просить меня об одолжении? |
| And seeing as how I'm asking you for a favor here, that would mean I would owe you one in return. | И так как я прошу у тебя об одолжении, значит тоже буду тебе должен. |
| Because one day, I'll ask a favor from you, and you'll comply. | Потому что однажды, я попрошу у тебя об одолжении, и ты согласишься. |