| Look, I hate asking you for any type of favor. | Слушай, не хочу просить об одолжении. |
| The reason I called was to ask you a favor. | Я хочу попросить Вас об одолжении. |
| That's why I'm going to ask a favor. | Именно поэтому я и хочу попросить вас об одолжении. |
| You wanted to ask me a favor. | Ты ведь просил меня об одолжении. |
| To ask you a favor, Alex. | Я хочу попросить тебя об одолжении, Алекс. |
| Mr. Jane, before you get into that, I wanted to ask a favor. | Мистер Джейн прежде чем вы начнете. я хочу попросить Вас об одолжении... |
| Raymond, I meant to ask you a favor, but you left so quickly. | Рэймонд, я хотела попросить тебя об одолжении, но ты ушёл слишком быстро. |
| Because I'm asking you a favor. | Потому, что я прошу вас об одолжении. |
| Last thing I heard before the crash, you wanted a favor. | Последнее, что я слышал до авиакатастрофы, ты просила об одолжении. |
| Cadet, you are obviously under the mistaken impression that I am asking a favor. | Кадет, вы, очевидно, ошибочно полагаете, что я прошу вас об одолжении. |
| If you don't care, I just want to ask a favor. | Если вы не против, хотел бы просить об одолжении. |
| Coop, I need a favor. | Куп, я хочу попросить об одолжении. |
| Said he'd just gotten out, he needed a favor. | Сказал, что только что вышел, попросил об одолжении. |
| Because I trust you, and I'd like to ask a favor. | Потому что я доверяю тебе, и хотел попросить об одолжении. |
| But I need to ask a favor... | Но я прошу тебя об одолжении. |
| Next time you're thinking of calling me for a favor, please don't. | В следующий раз, когда будешь просить об одолжении, пожалуйста не надо. |
| I need to ask you a favor. | Я должна попросить тебя об одолжении. |
| Right, well, actually I got to ask a favor. | Да, вообще-то я хочу попросить тебя об одолжении. |
| Geoffrey... I need to ask you a favor. | Джеффри, мне надо попросить тебя об одолжении. |
| But I do... I do have a favor to-to ask. | Но я хочу... попросить об одолжении. |
| I want to ask for a favor. That's why I requested to meet you. | Я хочу попросить вас об одолжении, поэтому и пригласила. |
| So, I came to ask a favor. | Поэтому я пришла попросить об одолжении. |
| I'd like to ask you a confidential favor. | Приятель, я хотел бы попросить тебя об одолжении. |
| At least when I asked you for a favor, I was up-front. | По крайней мере, когда я просила об одолжении, я была честна. |
| You can't just call up and ask somebody for a favor. | Нельзя просто так позвонить и попросить её об одолжении. |