A new system would ensure fast retrieval and restoration of data in the event of electrical disturbances; |
Новая система обеспечит быстрый поиск и восстановление данных в случае перебоев в энергоснабжении; |
Such cooperation should be based on two major elements: - duly fulfilment by the actors involved of their respective functions; - a fast and transparent exchange of information. |
Такое сотрудничество должно базироваться на двух основных элементах: - надлежащее выполнение участвующими сторонами их соответствующих функций; - быстрый и транспарентный обмен информацией. |
Another lesson that has been learned from the more recent past is that fast growth and development are not equivalent. |
Еще один урок, который был извлечен из опыта недавнего прошлого, сводится к тому, что быстрый рост и развитие не являются эквивалентными понятиями. |
Similar issues arise in higher-income developing countries where fast growth gives rise to capacity constraints and is a significant factor in influencing the location of efficiency-seeking FDI. |
Аналогичные проблемы возникают в развивающихся странах с более высокими доходами, где быстрый экономический рост приводит к возникновению ограничений, связанных с потенциалом, и выступает важным фактором, влияющим на решения о размещении ПИИ, ориентированных на повышение эффективности. |
Furthermore, the fast growth of motorization and the shift from public to private passenger transport, especially in and around big cities, added pressure on the environment. |
Далее, увеличению нагрузки на окружающую среду способствовали быстрый рост уровня автомобилизации и переход от использования общественного транспорта к индивидуальным пассажирским транспортным средствам, особенно в больших городах и в прилегающих к ним районах. |
The ordinary courts comprised regional courts in Bangui and each prefecture, as well as in certain sub-prefectures where there was fast population growth. |
Обычными судами являются региональные суды в Бангуи, в каждой префектуре, а также в определенных супрефектурах, где наблюдается быстрый рост населения. |
These kiosks shall enable the citizens of rural areas to have easy and fast access to modern information technologies and internet resources. |
Такие киоски позволят гражданам, проживающим в сельских районах, получать легкий и быстрый доступ к современным информационным технологиям и Интернет-ресурсам. |
Global Navigation Satellite Systems (GNSS) provide a fast and accurate method for mariners to navigate, measure speed and determine location. |
Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) дают морякам быстрый и точный способ осуществлять кораблевождение, измерять скорость и определять местонахождение. |
I'm not as tall as him, maybe not as fast. |
Я не такой высокий, как он, и возможно, не такой быстрый. |
Aidan is so fast he could pick your pocket before you could even blink. |
Эйдан настолько быстрый, что он может вытащить твои деньги прежде чем ты успеешь моргнуть |
Our software is like a gopher, but a really fast gopher. |
Наша программа, как суслик, но очень быстрый суслик. |
You've got the brains, he's got the fast break. |
У тебя есть мозги, у него - быстрый отрыв. |
But I was very fast, very speedy. |
Но я был очень быстрый, очень скоростной. |
The Ministers noted with satisfaction the fast and sustained growth in their economies and the resilience with which they have withstood the global financial and economic crisis. |
Министры с удовлетворением отметили быстрый и устойчивый рост экономики своих стран и ее способность выстоять перед лицом мирового финансово-экономического кризиса. |
The straightforward and relatively fast access provided to project funds, the MLF's transparent and collaborative business planning process, and the MLF's institutional strengthening funding and capacity building efforts are all advantages that set it apart from other MEAs. |
Простой и относительно быстрый доступ к проектному финансированию, принятый в МФ прозрачный и совместный процесс планирования деятельности, а также выделяемые МФ средства на укрепление организационной структуры и усилия по наращиванию потенциала - все эти преимущества отличают его от других МПС. |
In India, fast growth in gross domestic product in the early 2000s had led to a boom in many financial services, including microfinance schemes and ad hoc loans for infrastructural investment. |
В Индии быстрый рост валового внутреннего продукта в начале 2000-х годов вызвал бурное развитие многих видов финансовых услуг, в том числе схем микрофинансирования и специальных программ финансирования инфраструктурных инвестиций. |
Furthermore, this growth had been jobless, despite a fast growing labour force and population, and especially a young population. |
Более того, этот рост не сопровождался увеличением занятости, несмотря на быстрый рост численности рабочей силы и населения, особенно молодежи. |
The Department for General Assembly and Conference Management informs delegations that a simple and fast alternate way to access United Nations parliamentary documents electronically is available through the Department's e-subscription service at. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению предлагает делегациям простой и быстрый альтернативный доступ к документации заседающих органов Организации Объединенных Наций в электронной форме через электронную подписку на веб-сайте. |
The rapid growth of the human population, fast industrialization, unplanned housing build-up and forced displacement of population to areas with better socio-economic conditions resulted in perturbations in ecological systems. |
Быстрый рост народонаселения, высокие темпы индустриализации, незапланированный рост жилого фонда и вынужденная миграция населения в районы с более благоприятными социально-экономическими условиями ведут к дестабилизации экологических систем. |
The outlook is for strong economic growth in developing countries, especially in Asia, to continue at a fast pace for at least a decade. |
Ожидается, что быстрый экономический рост в развивающихся странах, особенно в Азии, будет сохранять свои высокие темпы в течение как минимум десятилетия. |
The system was defined as one based on a strong flexible legal framework, ease of compliance, integrity and quality of information, low cost for incorporation, and easy and fast access to data, all of which aimed to ensure excellent corporate transparency. |
В качестве характерных черт этой системы были отмечены эффективная гибкая правовая основа, простота выполнения ее требований, целостность и качество информации, низкая стоимость учреждения предприятия и удобный и быстрый доступ к данным, что в совокупности нацелено на обеспечение полной корпоративной прозрачности. |
It's big, it's fast and it's coming this way. |
Он огромный, быстрый и летит к нам. |
I'm so fast, and you're so old. |
Я такой быстрый, а ты такой старый. |
Only that they were good and fast and looked like me, only, I think I have better hair. |
Только то, что он был сильный и быстрый, и выглядел, как я, только, волосы у меня красивее. |
These rigid at first sight conditions, completely exclude failures in a chain and stimulate participants on decency and duly purchase of parts that guarantees fast 100% an end result. |
Эти жесткие на первый взгляд условия, полностью исключают сбои в цепочке и стимулируют участников на порядочность и своевременную покупку частей, что гарантирует быстрый 100% конечный результат. |